Wellhello feat. Lil Frakk - Csoda, Hogy Még Élünk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wellhello feat. Lil Frakk - Csoda, Hogy Még Élünk




Csoda, Hogy Még Élünk
It's a Miracle We're Still Alive
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
It's a miracle we're still alive after last night
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
But tonight's the kind of night we don't take it easy
Rozéfröccs, délután három
Rosé spritzer, three in the afternoon
Be leszünk állva ezen a nyáron
We'll be wasted this summer
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
It's a miracle we're still alive after last night
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
But tonight's the kind of night we don't take it easy
Rozéfröccs, délután három
Rosé spritzer, three in the afternoon
Be leszünk állva ezen a nyáron
We'll be wasted this summer
Dupla vodka-szóda, így indul a nyár
Double vodka-soda, that's how summer starts
Újra futhatok valaki után
I can run after someone again
Kéne szituból egy új most
I need a new sitcom now, girl
Tetszik a pultos
I like the bartender
Tetszik, hogy élünk
I like that we're alive
Megisszuk a klubot
We'll drink the club dry
Újra visszatértem, itt a Deák téren
I'm back again, here at Deák Square
A csapatom is hoztam, ahogyan azt szoktam
I brought my crew, as usual
Amit tolunk, durva
What we're doing is wild
Mindenből egy dupla
Everything double
Holnap úgyis megbánjuk
We'll regret it tomorrow
És belemegyünk újra
And we'll do it again
Kár, hogy a másnap fáj
It's a shame the next day hurts
De kellett ez már
But we needed this
Felébredünk és
We wake up and
Megnézzük, hogy mit hoz a délután
See what the afternoon brings
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
It's a miracle we're still alive after last night
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
But tonight's the kind of night we don't take it easy
Rozéfröccs, délután három
Rosé spritzer, three in the afternoon
Be leszünk állva ezen a nyáron
We'll be wasted this summer
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
It's a miracle we're still alive after last night
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
But tonight's the kind of night we don't take it easy
Rozéfröccs, délután három
Rosé spritzer, three in the afternoon
Be leszünk állva ezen a nyáron
We'll be wasted this summer
Nyílik a kör, nyílik a város
The circle opens, the city opens
Melyik színpadra menjek, ha éppen kettőt látok?
Which stage should I go to if I see two?
Gyere táncolj, nem kell lenned máshol
Come dance, you don't need to be anywhere else, baby
Nem te veszed fel, pedig megadtad a számod (halló)
You're not picking up, even though you gave me your number (hello)
Ha mással italoznál
If you were drinking with someone else
Olyat írok, kapsz oltási igazolványt (szuri)
I'll write something so harsh, you'll get a vaccination certificate (shot)
Gyere baba, miénk a rakpart
Come on, baby, the embankment is ours
Ki gondolta volna, hogy idáig ér az AJJAJ (ye)
Who would have thought that AJJAJ would get this far (ye)
Ezt szeretem (ye)
I love this (ye)
Ha bemegyek
When I go in
Hogy lássam az egészet, kellenek a felesek
To see the whole thing, I need shots
El vagyok havazva, de szomjas nem maradhatsz
I'm snowed under, but you can't stay thirsty, girl
Nem vagyok büszke, de ma mindent kikérek magamnak
I'm not proud, but I'm ordering everything for myself today
A szívem pulzál,
My heart is pounding
Pedig fekszem még a pultnál
Even though I'm still lying at the bar
Figyeld a crew-t már
Watch the crew now
Reggelre lehozza a bulvár (Blikk)
The tabloids will bring it down by morning (Blikk)
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
It's a miracle we're still alive after last night
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
But tonight's the kind of night we don't take it easy
Rozéfröccs, délután három
Rosé spritzer, three in the afternoon
Be leszünk állva ezen a nyáron
We'll be wasted this summer
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
It's a miracle we're still alive after last night
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
But tonight's the kind of night we don't take it easy
Rozéfröccs, délután három
Rosé spritzer, three in the afternoon
Be leszünk állva ezen a nyáron
We'll be wasted this summer
Kár, hogy a másnap fáj
It's a shame the next day hurts
De kellett ez már
But we needed this
Kár, hogy a másnap fáj
It's a shame the next day hurts
De kellett ez már
But we needed this
Kár, hogy a másnap fáj
It's a shame the next day hurts
De kellett ez már
But we needed this
Kár, hogy a másnap fáj
It's a shame the next day hurts
De kellett ez már
But we needed this





Writer(s): Laszlo Csondor, Jorgosz Andreasz Babaitisz, Tamas Karacson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.