Wellhello feat. Lil Frakk - Csoda, Hogy Még Élünk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wellhello feat. Lil Frakk - Csoda, Hogy Még Élünk




Csoda, Hogy Még Élünk
Чудо, Что Мы Всё Ещё Живы
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
Чудо, что мы всё ещё живы после вчерашнего,
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
Но этот вечер мы проведём не по-детски.
Rozéfröccs, délután három
Розе-шпритц, три часа дня,
Be leszünk állva ezen a nyáron
Этим летом мы будем в ударе.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
Чудо, что мы всё ещё живы после вчерашнего,
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
Но этот вечер мы проведём не по-детски.
Rozéfröccs, délután három
Розе-шпритц, три часа дня,
Be leszünk állva ezen a nyáron
Этим летом мы будем в ударе.
Dupla vodka-szóda, így indul a nyár
Двойная водка с содовой так начинается лето.
Újra futhatok valaki után
Я снова могу бежать за кем-то,
Kéne szituból egy új most
Мне бы сейчас новую серию ситкома,
Tetszik a pultos
Мне нравится барменша.
Tetszik, hogy élünk
Мне нравится, что мы живём,
Megisszuk a klubot
Выпьем весь клуб.
Újra visszatértem, itt a Deák téren
Я снова вернулся сюда, на площадь Деак,
A csapatom is hoztam, ahogyan azt szoktam
Привёл свою команду, как обычно.
Amit tolunk, durva
То, что мы делаем жёстко,
Mindenből egy dupla
Всего по двойной порции.
Holnap úgyis megbánjuk
Завтра всё равно пожалеем
És belemegyünk újra
И начнём всё заново.
Kár, hogy a másnap fáj
Жаль, что завтра будет болеть голова,
De kellett ez már
Но это было нужно.
Felébredünk és
Проснёмся и
Megnézzük, hogy mit hoz a délután
Посмотрим, что принесёт день.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
Чудо, что мы всё ещё живы после вчерашнего,
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
Но этот вечер мы проведём не по-детски.
Rozéfröccs, délután három
Розе-шпритц, три часа дня,
Be leszünk állva ezen a nyáron
Этим летом мы будем в ударе.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
Чудо, что мы всё ещё живы после вчерашнего,
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
Но этот вечер мы проведём не по-детски.
Rozéfröccs, délután három
Розе-шпритц, три часа дня,
Be leszünk állva ezen a nyáron
Этим летом мы будем в ударе.
Nyílik a kör, nyílik a város
Открывается круг, открывается город,
Melyik színpadra menjek, ha éppen kettőt látok?
На какую сцену мне идти, если я вижу сразу две?
Gyere táncolj, nem kell lenned máshol
Давай потанцуем, тебе не нужно быть в другом месте.
Nem te veszed fel, pedig megadtad a számod (halló)
Ты не берёшь трубку, хотя дала свой номер (алло).
Ha mással italoznál
Если ты будешь пить с кем-то другим,
Olyat írok, kapsz oltási igazolványt (szuri)
Я такое напишу, что тебе дадут сертификат о вакцинации (укол).
Gyere baba, miénk a rakpart
Давай, детка, набережная наша.
Ki gondolta volna, hogy idáig ér az AJJAJ (ye)
Кто бы мог подумать, что АЙ-ЯЙ-ЯЙ зайдёт так далеко (ye).
Ezt szeretem (ye)
Мне это нравится (ye).
Ha bemegyek
Если я войду внутрь,
Hogy lássam az egészet, kellenek a felesek
Чтобы увидеть всё своими глазами, мне нужны шоты.
El vagyok havazva, de szomjas nem maradhatsz
У меня много дел, но ты не должна остаться трезвой.
Nem vagyok büszke, de ma mindent kikérek magamnak
Мне не стыдно, но сегодня я заказываю всё для себя.
A szívem pulzál,
Моё сердце бьётся,
Pedig fekszem még a pultnál
Хотя я всё ещё лежу у барной стойки.
Figyeld a crew-t már
Следи за нашей тусовкой,
Reggelre lehozza a bulvár (Blikk)
К утру о нас напишут в жёлтой прессе (Блик).
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
Чудо, что мы всё ещё живы после вчерашнего,
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
Но этот вечер мы проведём не по-детски.
Rozéfröccs, délután három
Розе-шпритц, три часа дня,
Be leszünk állva ezen a nyáron
Этим летом мы будем в ударе.
Csoda, hogy még élünk a tegnapi után
Чудо, что мы всё ещё живы после вчерашнего,
De az este olyan, amit nem tolunk puhán
Но этот вечер мы проведём не по-детски.
Rozéfröccs, délután három
Розе-шпритц, три часа дня,
Be leszünk állva ezen a nyáron
Этим летом мы будем в ударе.
Kár, hogy a másnap fáj
Жаль, что завтра будет болеть голова,
De kellett ez már
Но это было нужно.
Kár, hogy a másnap fáj
Жаль, что завтра будет болеть голова,
De kellett ez már
Но это было нужно.
Kár, hogy a másnap fáj
Жаль, что завтра будет болеть голова,
De kellett ez már
Но это было нужно.
Kár, hogy a másnap fáj
Жаль, что завтра будет болеть голова,
De kellett ez már
Но это было нужно.





Writer(s): Laszlo Csondor, Jorgosz Andreasz Babaitisz, Tamas Karacson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.