Wemme Flow - Se Vuoi Litighiamo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wemme Flow - Se Vuoi Litighiamo




Se Vuoi Litighiamo
If You Want We Can Argue
No no
No no
Per dirti una cosa c'ho messo dieci anni
It took me ten years to tell you this
Una cosa la butti se non la guadagni
You throw away something if you don't earn it
Ogni volta che chiamo risponde l'orgoglio
Every time I call, pride answers
Come avessi uno scudo che vuoi che non passi
As if you had a shield that you don't want me to pass
Il mio amico e il suo cane sembrano fratelli
My friend and his dog seem like brothers
La droga non serve finché non la prendi
Drugs are useless until you take them
Io non m'avvicino, conosco le serpi
I don't get close, I know the snakes
La zona mi elenca i fottuti difetti
The area lists my damn flaws
Vorrei dipingere un quadro, per dopo bruciarlo
I'd like to paint a picture, just to burn it later
Quella campana ci urlava, adesso tocca all'intervallo
That bell was yelling at us, now it's time for a break
Tu che mi conosci bene, sai bene come sono fatto
You know me well, you know how I am
Quelle tue cosce mi mandano fuori
Your thighs drive me crazy
Il mio amico e il suo cane sembrano fratelli, eh, eh, eh
My friend and his dog seem like brothers, eh, eh, eh
Uomo e animale sembrano capirsi, eh, eh, eh
Man and animal seem to understand each other, eh, eh, eh
Son stati d'aiuto certi tradimenti, eh, eh, eh
Certain betrayals have been helpful, eh, eh, eh
Uomo ed umano non sanno gestirsi, no, no, no
Man and human don't know how to handle themselves, no, no, no
A me piace di te soltanto quella parte di cui non vai fiera
I only like that part of you that you're not proud of
E solo da sfinito esce la mia persona vera
And only from being exhausted does my true self come out
Io volevo baciarti sopra quella mongolfiera
I wanted to kiss you on top of that hot air balloon
E se vuoi litighiamo che nessuno se l'aspetta
And if you want to argue, let's do it, nobody expects it
Vorrei dipingere un quadro, per dopo bruciarlo
I'd like to paint a picture, just to burn it later
Quella campana ci urlava, adesso tocca all'intervallo
That bell was yelling at us, now it's time for a break
Tu che mi conosci bene, sai bene come sono fatto
You know me well, you know how I am
Quelle tue cosce, mi mandano fuori
Your thighs drive me crazy
Il mio amico e il suo cane sembrano fratelli, eh, eh, eh
My friend and his dog seem like brothers, eh, eh, eh
Uomo e animale sembrano capirsi, eh, eh, eh
Man and animal seem to understand each other, eh, eh, eh
Son stati d'aiuto certi tradimenti, eh, eh, eh
Certain betrayals have been helpful, eh, eh, eh
Uomo ed umano non sanno gestirsi, no
Man and human don't know how to handle themselves, no
A me piace di te quello di cui non vai fiera
I like that part of you that you're not proud of
Solamente da sfinito esce la persona vera
Only from being exhausted does my true self come out
Io che volevo baciarti sopra quella mongolfiera
I wanted to kiss you on top of that hot air balloon
Che ci guardavano tutti però qualcuno se lo aspetta
Everyone was watching us but someone expected it
Piace di te soltanto quella parte di cui non vai fiera
I only like that part of you that you're not proud of
E solo da sfinito esce la mia persona vera
And only from being exhausted does my true self come out
Io volevo baciarti sopra quella mongolfiera
I wanted to kiss you on top of that hot air balloon
E se vuoi litighiamo che nessuno se l'aspetta
And if you want to argue, let's do it, nobody expects it





Writer(s): Alessandro Magrinelli, Matteo Castaldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.