Wemme Flow - Se Vuoi Litighiamo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wemme Flow - Se Vuoi Litighiamo




Se Vuoi Litighiamo
Если хочешь, поспорим
No no
Нет, нет
Per dirti una cosa c'ho messo dieci anni
Чтобы сказать тебе это, мне потребовалось десять лет
Una cosa la butti se non la guadagni
Что-то можно выбрасывать, только если это не заработано
Ogni volta che chiamo risponde l'orgoglio
Каждый раз, когда я звоню, отвечает гордость
Come avessi uno scudo che vuoi che non passi
Как будто есть щит, который не позволяет тебе пройти
Il mio amico e il suo cane sembrano fratelli
Мой друг и его пес похожи на братьев
La droga non serve finché non la prendi
Наркотики не работают, пока их не принимаешь
Io non m'avvicino, conosco le serpi
Я не подхожу близко, я знаю, как ведут себя змеи
La zona mi elenca i fottuti difetti
Местность перечисляет мне мои чертовы недостатки
Vorrei dipingere un quadro, per dopo bruciarlo
Я хотел бы нарисовать картину, а затем сжечь ее
Quella campana ci urlava, adesso tocca all'intervallo
Этот колокол кричал нам, сейчас перерыв
Tu che mi conosci bene, sai bene come sono fatto
Ты, которая хорошо меня знаешь, знаешь, какой я на самом деле
Quelle tue cosce mi mandano fuori
Эти твои бедра сводят меня с ума
Il mio amico e il suo cane sembrano fratelli, eh, eh, eh
Мой друг и его пес похожи на братьев, ха-ха-ха
Uomo e animale sembrano capirsi, eh, eh, eh
Человек и животное, кажется, понимают друг друга, ха-ха-ха
Son stati d'aiuto certi tradimenti, eh, eh, eh
Некоторые предательства помогли мне, ха-ха-ха
Uomo ed umano non sanno gestirsi, no, no, no
Человек и человек не умеют себя вести, нет, нет, нет
A me piace di te soltanto quella parte di cui non vai fiera
Мне в тебе нравится только та часть, которой ты не гордишься
E solo da sfinito esce la mia persona vera
И только когда я истощен, наружу выходит моя настоящая личность
Io volevo baciarti sopra quella mongolfiera
Я хотел поцеловать тебя в том воздушном шаре
E se vuoi litighiamo che nessuno se l'aspetta
И если хочешь, давай поспорим, что никто этого не ожидает
Vorrei dipingere un quadro, per dopo bruciarlo
Я хотел бы нарисовать картину, а затем сжечь ее
Quella campana ci urlava, adesso tocca all'intervallo
Этот колокол кричал нам, сейчас перерыв
Tu che mi conosci bene, sai bene come sono fatto
Ты, которая хорошо меня знаешь, знаешь, какой я на самом деле
Quelle tue cosce, mi mandano fuori
Эти твои бедра, сводят меня с ума
Il mio amico e il suo cane sembrano fratelli, eh, eh, eh
Мой друг и его пес похожи на братьев, ха-ха-ха
Uomo e animale sembrano capirsi, eh, eh, eh
Человек и животное, кажется, понимают друг друга, ха-ха-ха
Son stati d'aiuto certi tradimenti, eh, eh, eh
Некоторые предательства помогли мне, ха-ха-ха
Uomo ed umano non sanno gestirsi, no
Человек и человек не умеют себя вести, нет
A me piace di te quello di cui non vai fiera
Мне в тебе нравится то, чем ты не гордишься
Solamente da sfinito esce la persona vera
Только когда я истощен, наружу выходит моя настоящая личность
Io che volevo baciarti sopra quella mongolfiera
Я, который хотел поцеловать тебя в том воздушном шаре
Che ci guardavano tutti però qualcuno se lo aspetta
На нас все смотрели, но кто-то этого ожидал
Piace di te soltanto quella parte di cui non vai fiera
Мне в тебе нравится только та часть, которой ты не гордишься
E solo da sfinito esce la mia persona vera
И только когда я истощен, наружу выходит моя настоящая личность
Io volevo baciarti sopra quella mongolfiera
Я хотел поцеловать тебя в том воздушном шаре
E se vuoi litighiamo che nessuno se l'aspetta
И если хочешь, давай поспорим, что никто этого не ожидает





Writer(s): Alessandro Magrinelli, Matteo Castaldini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.