Wenche Myhre - Ein Sonntag im Bett - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wenche Myhre - Ein Sonntag im Bett




Ein Sonntag im Bett
A Sunday in Bed
Ich hab' 'ne Wohnung unterm Dach
I have an apartment under the roof
Mit einer großen Klingel an der Tür.
With a big bell on the door.
Da ist es wie im Taubenschlag,
It's like a coop here,
Denn jeder, der will irgendwas von mir.
Because everyone wants something from me.
Damit mich sonntags keiner stört,
To keep me from bothering Sundays,
Hab' ich die Türen fest versperrt,
I have the doors securely locked,
Und dann mach ich die Fensterläden zu,
And then I shut the shutters,
Spring ins Bett wie n' Känguruh
Jump into bed like a kangaroo
Und laß für mich allein
And let it be just for me
Fünfe grade sein.
At five in the morning.
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in bed
Ist gemütlich und nett,
Is cozy and sweet,
Und wer das nie erlebt,
And anyone who has never experienced it
Hat sein Leben nie gelebt.
Has never really lived.
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in bed
Macht das Weekend erst komplett,
Makes the weekend complete,
Und wer das nicht kapiert,
And whoever doesn't understand that
Der hat das noch nie probiert.
Has never tried it.
Ich zieh' die Decke bis zum Kinn
I pull the covers up to my chin
Und hör' die neusten Hits aus USA,
And hear the latest hits from the U.S.A.,
Und les' im Modemagazin
And read in a fashion magazine
Was man so trägt im übernächsten Jahr.
What will be worn the year after next.
Ich frühstück' bis zum Nachmittag
I have breakfast until afternoon
Und bleibe wach mit Ach und Krach
And stay awake with difficulty
Und dann tu ich, als ob ich Urlaub hätt'
And then I pretend that I am on vacation
Und mach es mir bequem im Bett.
And make myself comfortable in bed.
Und dann schalt' ich auf stur
And then I ignore everything
Bis montags sieben Uhr.
Until Monday seven o'clock.
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in bed
Ist gemütlich und nett,
Is cozy and sweet,
Und wer das nie erlebt,
And anyone who has never experienced it
Hat sein Leben nie gelebt.
Has never really lived.
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in bed
Macht das Weekend erst komplett,
Makes the weekend complete,
Und wer das nicht kapiert,
And whoever doesn't understand that
Der hat das noch nie probiert
Has never tried it.
Und wenn die Zwiebackkrümel pieksen,
And if the breadcrumbs prick,
Dann finde ich das toll,
Then I find it great,
Und wenn's kribbelt und wenn's krabbelt,
And if it tickles and itches,
Oh dann fühle ich mich erst so richtig wohl.
Oh then I feel really good.
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in bed
Ist gemütlich und nett,
Is cozy and sweet,
Und wer das nie erlebt,
And anyone who has never experienced it
Hat sein Leben nie gelebt.
Has never really lived.
Ein Sonntag im Bett
A Sunday in bed
Macht das Weekend erst komplett,
Makes the weekend complete,
Und wer das nicht kapiert,
And whoever doesn't understand that
Der hat das noch nie probiert
Has never tried it.
La la la la la la la la la la la.
La la la la la la la la la la la.
Oh, ein Sonntag im Bett
Oh, a Sunday in bed
Macht das Weekend erst komplett,
Makes the weekend complete,
Und wer das nicht kapiert,
And whoever doesn't understand that
Der hat das noch nie probiert
Has never tried it.
La la la la la...
La la la la la...





Writer(s): Gunter Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.