Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Fint Bur
Ein Schöner Käfig
Et
fint
bur
Ein
schöner
Käfig
Frister
ikke
fuglen
Lockt
den
Vogel
nicht
Og
en
pen
sko
er
trang.
Und
ein
hübscher
Schuh
ist
eng.
Du
får
en
dårlig
fot
Du
bekommst
einen
wunden
Fuß
Og
en
fugl
uten
sang.
Und
einen
Vogel
ohne
Gesang.
Et
stort
speil
farer
kun
med
smiger,
Ein
großer
Spiegel
schmeichelt
nur,
Og
en
skjønn
blomst
Und
eine
schöne
Blume
Dør
fort.
Stirbt
schnell.
For
hver
en
diamant,
Für
jeden
Diamanten,
Fløy
ti
sjeler
bort.
Flogen
zehn
Seelen
fort.
Er
det
verre
å
gå
inn
og
gråte
litt,
Ist
es
schlimmer,
hineinzugehen
und
ein
wenig
zu
weinen,
Enn
å
være
sta
og
bare
le
av
alt.
Als
stur
zu
sein
und
nur
über
alles
zu
lachen.
Det
kommer
fler,
Es
kommen
mehr,
Som
trenger
mer
enn
brød.
Die
mehr
brauchen
als
Brot.
Et
fint
bur
Ein
schöner
Käfig
Metter
ikke
løven,
Sättigt
den
Löwen
nicht,
Og
den
ser
seg
omkring.
Und
er
sieht
sich
um.
Den
kommer
ingen
vei,
Er
kommt
nirgendwo
hin,
Den
vandrer
i
ring.
Er
wandert
im
Kreis.
En
sannhet
trenger
ingen
fane,
Eine
Wahrheit
braucht
keine
Fahne,
Og
en
løgn
går
i
gull.
Und
eine
Lüge
geht
in
Gold.
Det
er
slett
ikke
rart
man
drikker
seg
full
Es
ist
gar
nicht
seltsam,
dass
man
sich
betrinkt
Det
er
bedre
å
få
se
og
gråte
litt
enn
Es
ist
besser
zu
sehen
und
ein
wenig
zu
weinen
als
å
være
blind
og
bare
le
av
alt.
blind
zu
sein
und
nur
über
alles
zu
lachen.
Men
hva
kan
vi
si?
Aber
was
können
wir
sagen?
Her
sitter
vi
igjen.
Hier
sitzen
wir
wieder.
Et
fint
bur
Ein
schöner
Käfig
Dekker
hele
verden,
Bedeckt
die
ganze
Welt,
Så
syng
fangenes
sang,
So
singt
das
Lied
der
Gefangenen,
Og
syng
om
friheten
som
kommer
en
gang.
Und
singt
von
der
Freiheit,
die
eines
Tages
kommt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jan eggum
Album
Wenche
date de sortie
01-01-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.