Paroles et traduction Wenche Myhre - Gøy På Landet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gøy På Landet
Веселье в деревне
Du
kan
tro
vi
to
har
fått
det
gøy
og
hyggelig
på
landet
Ты
бы
знал,
как
нам
весело
и
хорошо
в
деревне,
For
vi
har
leid
et
hus
som
er
en
time
i
fra
vannet
Мы
сняли
дом
в
часе
езды
от
воды.
Og
her
er
gris
og
høne
tenk
og
mange
store
kuer
Здесь
свиньи,
куры,
и,
представь
себе,
много
больших
коров,
Og
her
er
sikkert
hundre
tusen
millioner
fluer
И,
наверное,
сто
тысяч
миллионов
мух.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Nei,
det
har
vi
ikke
Нет,
у
нас
такого
нет.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Her
bor
vi
i
et
kammers
og
en
lav
og
festlig
stue
Мы
живем
в
маленькой
комнатке
и
низкой,
забавной
гостиной,
Og
hver
gang
fatter'n
reiser
seg
så
slår'n
seg
et
hull
i
hue
И
каждый
раз,
когда
папа
встает,
он
бьется
головой
о
потолок.
Og
hvitosten
og
skinken
spiste
rottene
med
det
samme
А
белый
сыр
и
ветчину
сразу
же
съели
крысы,
Og
vi
stod
og
så
på
for
de
var
alldeles
tamme
А
мы
стояли
и
смотрели,
потому
что
они
были
совсем
ручные.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Nei
det
har
vi
ikke
Нет,
у
нас
такого
нет.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Vi
sover
i
en
veldig
seng
som
det
er
masse
halm
i
Мы
спим
в
огромной
кровати,
набитой
соломой,
Det
er
en
real
barnesang
som
vi
har
masse
kvalm
i
Это
настоящая
детская
песенка,
от
которой
нас
тошнит.
En
natt
fikk
vi
ikke
sove
for
det
var
så
masse
lopper
Однажды
ночью
мы
не
могли
уснуть,
потому
что
было
так
много
блох,
Da
satt
vi
og
så
vedda
om
hvor
høyt
de
kunne
hoppe
Мы
сидели
и
спорили,
как
высоко
они
могут
прыгать.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Nei
det
har
vi
ikke
Нет,
у
нас
такого
нет.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Og
bestemamma
koser
seg
hun
tok
med
strikkepinn
sin
А
бабушка
развлекается,
она
взяла
свои
спицы,
Så
gikk'a
ut
og
satte
seg
i
hagen
på
ett
piggsvin
И
пошла
села
в
саду
на
ежа.
Hu
skreik
så
mannen
på
gården
fløy
fra
høygaffel
og
grinner
Она
так
закричала,
что
работник
на
ферме
бросил
вилы
и
побежал,
Og
kjørt'a
ned
til
doktor
Mos
som
tok
ut
masse
pinner
И
отвез
ее
к
доктору
Мосу,
который
вытащил
кучу
иголок.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Nei
det
har
vi
ikke
Нет,
у
нас
такого
нет.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Pappa
bærer
vannet
inn
og
sager
ved
for
Magda
Папа
носит
воду
и
пилит
дрова
для
Магды,
Hver
lørdag
må'n
til
byen
med
en
finger
han
har
sagd
av
Каждую
субботу
он
ездит
в
город
с
отпиленным
пальцем.
Om
aften
setter'n
feller
opp
for
skapet
vårt
har
muser
По
вечерам
он
ставит
ловушки,
потому
что
в
нашем
шкафу
завелись
мыши,
I
natt
så
lå'n
med
luftgevær
og
skjøt
på
veggeluser
А
ночью
он
лежал
с
пневматической
винтовкой
и
стрелял
в
клопов.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Nei
det
har
vi
ikke
Нет,
у
нас
такого
нет.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
En
natt
slo
lynet
ned
i
sengen
inne
hos
han
pappa
Однажды
ночью
молния
ударила
в
кровать
папы,
Det
slu'kke
ned
hos
oss
vi
lå
i
kottet
under
trappa
У
нас
погас
свет,
мы
лежали
в
чулане
под
лестницей.
Den
natten
da
var
mor
i
byen
så
hu
ble
ikke
ramma
В
ту
ночь
мамы
не
было
дома,
так
что
ее
не
задело,
Men
Magda
gikk
i
flere
da'er
med
ene
benet
lamma
Но
Магда
несколько
дней
хромала.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Nei
det
har
vi
ikke
Нет,
у
нас
такого
нет.
Gøy
på
landet
gøy
på
landet
Веселье
в
деревне,
веселье
в
деревне,
Sånt
no
hak'ke
vi
i
by'n
Такого
у
нас
в
городе
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Sarony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.