Paroles et traduction Wenche Myhre - Julepotpurri: Hai, Hå, Nå Er Det Jul Igjen / Bjelleklang / Jeg Så Mamma Kysse Nissen / Snømannen Kalle
Hei
hå
nå
er
det
Jul
igjen
Снова
Рождество
Vi
lager
julegøy
og
går
på
ball
igjen
Мы
устраиваем
рождественское
веселье
и
снова
идем
на
бал
Hei
hå
bli
med
å
syng
min
venn
Приходи
и
пой,
мой
друг.
For
her
er
Per
og
Pål
og
Julemenn
og
nissetroll
Ибо
здесь
есть
Петр
и
Павел,
Санта-Клаус
и
Санта-тролли.
Så
hei
tanter,
gubber
ta
i
ring
Так
что,
эй,
тетушки,
мужья
выходят
на
ринг
Vi
koker
julegrøt
Мы
готовим
рождественскую
кашу
Og
danser
rundt
i
ring
Танцуя
по
кругу
Hei
hå
det
er
vell
ingenting
Ну
ладно,
это
пустяки
Som
kan
la
være,
være
glad
når
det
er
jul
Кто
может
не
радоваться,
когда
наступает
Рождество
Bjelleklang,
Bjelleklang
Звенящие
колокольчики,
звенящие
колокольчики
Over
skog
og
hei
Над
лесом,
Привет
Hør
på
bjellens
muntre
klang
Прислушайтесь
к
веселому
звону
колокольчика
Når
blakken
drar
i
vei
Когда
дует
ветер
Følg
oss
ut,
følg
oss
ut
Следуй
за
нами,
следуй
за
нами
Over
mo
og
myr
Над
мо
и
майром
Der
hvor
veien
svinger
seg
Где
дорога
поворачивает
Det
klinger
over
heien
en
munter
Это
звучит
над
вересковыми
пустошами
веселый
Som
fuglene
i
heien
så
lystig
stemmeri
Как
птицы
вересковой
пустоши
весело
Bjelleklang,
bjelleklang
Звенящие
колокольчики,
звенящие
колокольчики
Over
skog
og
hei
Над
лесом,
Привет
Hør
på
bjellens
muntre
klang
når
blakken
drar
i
vei
Прислушайтесь
к
веселому
звону
колокольчика,
когда
дует
ветер
Jeg
så
mamma
kysse
nissen
jeg
Я
видел,
как
моя
мама
целовала
Санту.
Tenk
om
pappa
hadde
kommet
inn
Что,
если
бы
вошел
мой
отец?
Jeg
skulle
jukse
litt
Я
собирался
немного
схитрить
Hadde
tenkt
å
ta
en
titt
Собирался
взглянуть
På
pakkene
i
skapet
da
jeg
plutslig
hørte
skritt
В
шкафу,
когда
я
услышала
шаги.
Og
der
sto
han
å
kysset
mammaen
min
И
там
он
целовал
мою
маму.
Etterpå
så
sa
hun
du
er
fin
А
потом
она
сказала,
что
ты
прекрасен.
Og
ingen
sier
at
det
er
deg
И
никто
не
говорит,
что
это
ты.
Men
de
lurte
ikke
meg
Но
они
не
обманули
меня
Jeg
så
mamma
kysse
nissen
jeg
Я
видел,
как
моя
мама
целовала
Санту.
Snø
mannen
kalle
Снежный
человек
Er
så
grei
og
god
som
gull
Это
так
же
справедливо
и
хорошо,
как
золото
Tenk
at
nesen
hans
var
en
gullerot
Я
не
могу
поверить,
что
его
нос
был
золотым
корнем.
Begge
øynene
av
kull
Оба
глаза
из
угля
Snø
mannen
kalle
Снежный
человек
Var
av
is
og
snø
og
vann
Из
льда,
снега
и
воды
Men
det
sies
at
i
en
vinter
natt
ble
det
liv
i
kallemann
Но
говорят,
что
в
одну
зимнюю
ночь
в
Каллемане
ожила
Det
må
ha
vært
litt
trolldom
i
den
flåshatten
han
fikk
Должно
быть,
в
той
кожаной
шляпе,
которую
он
получил,
было
какое-то
волшебство
For
tildlig
neste
morgen
så
var
kalle
ut
å
gikk
К
следующему
утру
Калле
исчез.
Snømannen
kalle
Калле
Снеговик
Var
det
liv
i
kan
du
tro
Была
ли
жизнь
в
"Можешь
ли
ты
поверить"
Alle
barna
så
at
han
kunne
gå
Все
дети
увидели,
что
он
может
ходить
Og
han
viket
blidt
og
lo
И
он
мягко
уступил
и
рассмеялся
Bopiddop...
hoddi...
dopidobb...
Препараты
бопида...
ходди...
допидоб...
Kalle
går
og
går
Калле
идет
и
идет
Hoppidobb...
hoppsdiip...
Прыгающая
работа...
упс...
Det
kommer
neste
år
Это
произойдет
в
следующем
году
Nå
er
det
jul
igjen...
Снова
Рождество...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Bendiksen, Juul Hansen, P. Asplin, P.a. Kruse, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.