Wencke Myhre - Auch im verflixten siebten Jahr - traduction des paroles en anglais




Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the Damned Seventh Year
Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the damned seventh year
ist es mit Dir noch wunderbar
it's still wonderful with you
und darum wird auch unsere Liebe nie erkalten.
and that's why our love will never grow cold.
Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the damned seventh year
sind wir ein Musterehepaar
we are a model couple
und darum wird auch unsere Liebe ewig halten.
and that's why our love will last forever.
Wenn's auch manchmal Sorgen gibt,
Even if there are sometimes worries,
was macht das schon, was macht das schon,
what does it matter, what does it matter,
was macht das schon, wenn man sich liebt?
what does it matter, when you love each other?
Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the damned seventh year
ist es mit Dir noch wunderbar,
it's still wonderful with you,
so wunderbar, so wunderbar
so wonderful, so wonderful
wie's im ersten Jahre war.
as it was in the first year.
Es war nicht immer leicht mit mir,
It wasn't always easy with me,
es war nicht immer leicht mit Dir.
it wasn't always easy with you.
Ich musste mich oft unter Tränen
I often had to, through tears,
an Dich erst gewöhnen.
get used to you.
Auch fiel schon mal ein böses Wort
A harsh word was sometimes spoken
und auch die Drohung: Ich geh fort.
and also the threat: I'm leaving.
Und doch, wir haben uns vertragen.
And yet, we made up.
Wie schön das ist, Dir heut zu sagen:
How wonderful it is to tell you today:
Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the damned seventh year
ist es mit Dir noch wunderbar
it's still wonderful with you
und darum wird auch unsere Liebe nie erkalten.
and that's why our love will never grow cold.
Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the damned seventh year
sind wir ein Musterehepaar
we are a model couple
und darum wird auch unsere Liebe ewig halten.
and that's why our love will last forever.
Wenn's auch manchmal Sorgen gibt,
Even if there are sometimes worries,
was macht das schon, was macht das schon,
what does it matter, what does it matter,
was macht das schon, wenn man sich liebt?
what does it matter, when you love each other?
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la,
La-la-la-la-la, la-la-la, la-la-la-la-la, la-la-la,
und darum wird auch unsere Liebe nie erkalten.
and that's why our love will never grow cold.
Auch im verflixten siebten Jahr
Even in the damned seventh year
ist es mit Dir noch wunderbar,
it's still wonderful with you,
so wunderbar, so wunderbar
so wonderful, so wonderful
wie's im ersten Jahre war.
as it was in the first year.





Writer(s): Heinz Kiessling, Hans Hubberten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.