Wencke Myhre - Er hat ein knallrotes Gummiboot - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wencke Myhre - Er hat ein knallrotes Gummiboot




Er hat ein knallrotes Gummiboot
His little red rubber boat
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Mit diesem Gummiboot fahren wir hinaus
On this rubber boat we go out
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Und erst im Abendrot kommen wir nach Haus
And only in the evening light do we come home
Johnny der fühlt sich wie Christoph Columbus
Johnny feels like Christopher Columbus
Und hat sogar einen Bart
And even has a beard
Vor den Gefahren der christlichen Seefahrt
Before the dangers of Christian seafaring
Warnt er mich vor jeder Fahrt
He warns me before every trip
Das Küssen an Bord ist verboten
Kissing on board is forbidden
Ich sage dir auch warum
I'll tell you why too
Das Boot ist eine Konstruktion
The boat is a construction
Die kippt beim Küssen um
That tips over when kissing
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Mit diesem Gummiboot fahren wir hinaus
On this rubber boat we go out
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Und erst im Abendrot kommen wir nach Haus
And only in the evening light do we come home
Wir haben kein Segel und keinen Motor
We have no sails and no motor
Und keine Kombüse, oh nein
And no galley, oh no
Wir schaukeln mit Liebe und sehr viel Humor
We swing with love and lots of humor
Ins große Glück hinein
Into great happiness
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Mit diesem Gummiboot fahren wir hinaus
On this rubber boat we go out
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Und erst im Abendrot kommen wir nach Haus
And only in the evening light do we come home
Johnny ist mutig und stolz wie Lord Nelson
Johnny is brave and proud like Lord Nelson
Auch noch bei Windstärke Drei
Even at wind force three
Brausen die Stürme und plätschert der Regen
The storms roar and the rain splashes
Ruft er verwegen "Ahoi!"
He calls out boldly "Ahoy!"
Und sollte die Luft uns entweichen
And should the air escape from us
Ja das nimmt er gerne in Kauf
Yes, he gladly takes that into account
Die Fahrradpumpe ist im Boot
The bike pump is in the boat
Und er, er pumpt es auf
And he, he pumps it up
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Mit diesem Gummiboot fahren wir hinaus
On this rubber boat we go out
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Und erst im Abendrot kommen wir nach Haus
And only in the evening light do we come home
La-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la la-la-la-la-la
La-la-la-la la-la-la-la-la la-la-la-la-la-la la-la-la-la-la
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Mit diesem Gummiboot fahren wir hinaus
On this rubber boat we go out
Er hat ein knallrotes Gummiboot
He's got a little red rubber boat
Und erst im Abendrot kommen wir nach Haus
And only in the evening light do we come home





Writer(s): Hans Bradtke, Peter Zeeden


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.