Wendy Carlos - Two Part Invention in D minor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wendy Carlos - Two Part Invention in D minor




Two Part Invention in D minor
Двухчастная инвенция ре минор
This little volume
Эта небольшая работа
(The result of
(результат
Meditation and experience)
размышлений и опыта)
Is not intended
не претендует
As an exhaustive treatise
на роль исчерпывающего трактата
On the much-written upon
на многократно описанную тему
Subject of the
о силе
Power of thought.
мысли.
It is suggestive
Она скорее наводит на размышления,
Rather than explanatory,
чем объясняет,
Its object being
её цель
To stimulate
стимулировать
Men and women
мужчин и женщин
To the discovery
к открытию
And perception
и осознанию
Of the truth that -
истины, что
"They themselves
"Они сами
Are makers of themselves"
являются творцами самих себя"
By virtue of the thoughts
в силу мыслей,
Which they choose and encourage;
которые они выбирают и поощряют;
That mind is the
что разум
Master weaver,
это главный ткач,
Both of the inner
как внутреннего
Garment of character
одеяния характера,
And the outer
так и внешнего
Garment of circumstance,
одеяния обстоятельств,
And that,
и что
As they may
как они, возможно,
Have hitherto woven
ткали до сих пор
In ignorance and pain
в неведении и боли,
They may now weave
теперь они могут ткать
In enlightenment and happiness.
в просветлении и счастье.





Writer(s): Bela Fleck, Edgar A Meyer, Johann Sebastian Bach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.