Werqcan - Telepati - traduction des paroles en allemand

Telepati - Werqcantraduction en allemand




Telepati
Telepathie
(bitch, bitch)
(Schlampe, Schlampe)
Bu işin piri
Der Meister dieses Spiels
Shakespeare'in zihni
Shakespeares Geist
İçim dışım birdir
Innen wie Außen eins
Cahilin teki seviyemin dibi
Ein Trottel ist der Boden meines Niveaus
Gözlerinin içi sarı bi ışık gibi
In deinen Augen ein gelbes Licht
Yok, bu hayatın telafisi
Nein, kein Ausgleich für dieses Leben
Ölü bi terzi dikemez kefenini
Ein toter Schneider näht dein Leichentuch nicht
Gel, yada git değilim iyi
Komm oder geh, mir geht es nicht gut
Her daim bi kafası iyi bu piçin
Dieser Bastard hat immer gute Laune
Dirildi bu zombi
Dieser Zombie erwachte
Bana bırak girelim yapalım telepati
Lass uns Telepathie betreiben
Içim dışım asi senin gibi narin
Innen wie außen rebellisch, zart wie du
Olamaz bu ekip ekip dediğim tekil (eyh, eyh)
Kann nicht sein, dieses Team heißt Einzahl
Kalemimin içine giremez bilincinde
In meinem Stift trittst du nicht ein Bewusstsein
Çiğ ete değerken mundar bilir kediler
Katzen scharren rohes Fleisch verunreinigt
Vakit fakirin naktidir
Zeit ist das Bargeld des Armen
İçim dışımın kendidir
Mein Inneres ist mein Äußeres
Çizelgemin göz bebeği
Der Augapfel meines Plans
Narsist bi köpeksin
Du narzisstischer Hund
(bitch, bitch)
(Schlampe, Schlampe)
Bu işin piri
Der Meister dieses Spiels
Shakespeare'in zihni
Shakespeares Geist
İçim dışım birdir
Innen wie Außen eins
Cahilin teki seviyemin dibi
Ein Trottel ist der Boden meines Niveaus
Gözlerinin içi sarı bi ışık gibi
In deinen Augen ein gelbes Licht
Yok, bu hayatın telafisi
Nein, kein Ausgleich für dieses Leben
Ölü bi terzi dikemez kefenini
Ein toter Schneider näht dein Leichentuch nicht
Gel, yada git değilim iyi
Komm oder geh, mir geht es nicht gut
Her daim bi kafası iyi bu piçin
Dieser Bastard hat immer gute Laune
İyi dinle burda kalmasın bu dediklerim
Hör gut zu, lass das hier nicht ungesagt
Hep tetik benim flowum esnek estetik
Immer scharf mein Flow geschmeidig ästhetisch
Resmen her şey sentetik götürüp getir
Ehrlich gesagt alles synthetisch hol und bring
Tanı bu sergiyi benim işim daima edebi
Erkenne diese Ausstellung meine Arbeit stets literarisch
Patlar balonlar tek tek
Ballons platzen einzeln
İçimde kalmaz söylerim yüzüne
Ich behalte es nicht in mir sag es dir ins Gesicht
Garip gelir sana ölüyü diriltmek
Kommt dir seltsam vor Tote zu erwecken
Daha da ister beni benden koparıp yok etmek
Will mich noch mehr von mir reißen und vernichten
(bitch, bitch)
(Schlampe, Schlampe)
Bu işin piri
Der Meister dieses Spiels
Shakespeare'in zihni
Shakespeares Geist
İçim dışım birdir
Innen wie Außen eins
Cahilin teki seviyemin dibi
Ein Trottel ist der Boden meines Niveaus
Gözlerinin içi sarı bi ışık gibi
In deinen Augen ein gelbes Licht
Yok, bu hayatın telafisi
Nein, kein Ausgleich für dieses Leben
Ölü bi terzi dikemez kefenini
Ein toter Schneider näht dein Leichentuch nicht
Gel, yada git değilim iyi
Komm oder geh, mir geht es nicht gut
Her daim bi kafası iyi bu piçin
Dieser Bastard hat immer gute Laune






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.