Werrason - Fleur d'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Werrason - Fleur d'amour




Fleur d'amour
Flower of Love
Alors que je te croyais sincère
When I believed you were sincere,
Tu m'as laissé dans le gout de toi
You left me hungering for more.
Je ne garderai que le souvenir de ton parfum
I will cherish the memory of your fragrance.
Alain Saint Pierre
Alain Saint Pierre.
Fleur d'amour na kanaki na kabela yo
Flower of love, you are the most beautiful woman I've ever met.
Yango etuleli nga na loboko, ekawuki, ba petits ba kosek'é nga eeeh
You shine so brightly in my life, but I fear that you may wither away, my little one.
Bolingo na bombelaki yo libonza
The love that I have for you burns so brightly in my heart.
Yango etuleli nga na loboko, é faner eeh
But I fear that it may fade away and die.
Nakomi kobela-kobela aah
Tell me what I can do to make you stay.
Na sali yo nini moninga eh?
What have I done to you, my friend?
Ngayi ko na lula ki yo na sincérité eh eeeh, chérie
I have always been honest and true to you, my darling.
Est-ce que bolingo na pesaki yo, ekokaki té?
Was the love that I gave you not enough?
Landu'akotika kati ya londéndé
Now you are leaving me, and I am heartbroken.
Liwa na nga, Landu yo moko oko lela aah
I feel as if I am dying, and you are the only one who can save me.
Landu mema nga motema kasi tikela nga bomoto
Please stay with me, my love. Do not abandon me.
Ngayi Werra muana bato, na lembi
I am Werra, son of man, and I am begging you to stay.
Bomoy'ango nanu na bayé eihn, (Alain Iyeki)
This life is nothing without you, (Alain Iyeki).
Willy Cowboy et Bébé Bedas
Willy Cowboy and Bébé Bedas,
Souci d'amour nakomi na nga amoureux pénaliser eeh
The pain of love has left me feeling lost and alone.
Mokanda yango na bongoli na nzembo oooh
This song is my testament to you,
Etikala ngo testament
A testament to our love.
Nasi nayebisa yo Landu uuuh (Guy Poly Kinkufa)
I am telling you, Landu (Guy Poly Kinkufa),
Poso mobimba ekoki, to monani eeh (Koko Kokson na London)
All things are possible, but I cannot see clearly (Koko Kokson in London).
Y'ozalaka wapi ngo Landu Bayaka aaah
Where are you now, Landu Bayaka?
Nasi nayebisa yo Landu
I am telling you, Landu,
Poso mobimba ekoki, to monani eeh
All things are possible, but I cannot see clearly (Koko Kokson in London).
Y'ozalaka wapi ngo Landu Bayaka aaah
Where are you now, Landu Bayaka?
Na motema nanga BBC otikela nga ndé ba souci
In my heart, BBC, I am asking you to leave me alone.
Rodolphe Ntumba, Hervéle Nsele, Akim prince de Lausanne
Rodolphe Ntumba, Hervéle Nsele, Akim prince of Lausanne,
Boyebisa azonga, Dédé Puati, Ines Bamola ooh, Gina Lela ooooh
Tell her to come back, Dédé Puati, Ines Bamola, Gina Lela.
Lelo Baby akoma décourager ngo, Fido
Today, Baby is discouraged, Fido.
Désespoir etonga ndako na motema ya Tresor Bunga
Despair has entered the heart of Tresor Bunga.
Lisumu nini yango basala na mokili ba limbisaka
Why do people do such terrible things in this world?
Papa Deo na guene, Freddie Ngoma, Bertin Mosolo
Papa Deo, Freddie Ngoma, Bertin Mosolo,
Rebecca maman na Karen einh, Meta maman na Jordanie
Rebecca, mother of Karen; Meta, mother of Jordanie,
Francis Roi de Gaulle Kapaya yeh, yeh, yeh
Francis King of Gaul Kapaya, yes, yes, yes.
Mabé nioso ya mokili kaka nga aah
Perhaps the evil of the world is only me.
Moto akoluka asala eloko kaka na kombo na nga aah
People do evil things in my name.
Makita niso boko salaka na kombo na ngayi Werrason
See what people do in the name of Werrason.
Okosala rien, nayebi que boluka nga kala eeeh
You will do nothing; I know that you have been looking for me for a long time.
Naza phénomène (ba campagne)
I am a phenomenon (in the countryside).
To kosala rien!
You can do nothing.
Nasi nayebisa yo Landu (Ines Kokama le courageux)
I am telling you, Landu (Ines Kokama the courageous),
Poso mobimba ekoki, to monani eeh (Richard Nzimbi)
All things are possible, but I cannot see clearly (Richard Nzimbi).
Y'ozalaka wapi ngo Landu Bayaka aaah (Rocco Masala na Canada)
Where are you now, Landu Bayaka? (Rocco Masala in Canada).
Nzuzi Sambo, Vieux Sangu Mutshatsha
Nzuzi Sambo, Vieux Sangu Mutshatsha,
Eeh to pesi mboté na Bijoux Mafua
We send our greetings to Bijoux Mafua.
Nasi nayebisa yo Landu
I am telling you, Landu,
Poso mobimba ekoki, to monani eeh
All things are possible, but I cannot see clearly (Koko Kokson in London).
Y'ozalaka wapi ngo Landu Bayaka aaah
Where are you now, Landu Bayaka?





Writer(s): Ngiama Makanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.