Paroles et traduction Werrason - Fleur d'amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fleur d'amour
Flower of Love
Alors
que
je
te
croyais
sincère
When
I
believed
you
were
sincere,
Tu
m'as
laissé
dans
le
gout
de
toi
You
left
me
hungering
for
more.
Je
ne
garderai
que
le
souvenir
de
ton
parfum
I
will
cherish
the
memory
of
your
fragrance.
Alain
Saint
Pierre
Alain
Saint
Pierre.
Fleur
d'amour
na
kanaki
na
kabela
yo
Flower
of
love,
you
are
the
most
beautiful
woman
I've
ever
met.
Yango
etuleli
nga
na
loboko,
ekawuki,
ba
petits
ba
kosek'é
nga
eeeh
You
shine
so
brightly
in
my
life,
but
I
fear
that
you
may
wither
away,
my
little
one.
Bolingo
na
bombelaki
yo
libonza
The
love
that
I
have
for
you
burns
so
brightly
in
my
heart.
Yango
etuleli
nga
na
loboko,
é
faner
eeh
But
I
fear
that
it
may
fade
away
and
die.
Nakomi
kobela-kobela
aah
Tell
me
what
I
can
do
to
make
you
stay.
Na
sali
yo
nini
moninga
eh?
What
have
I
done
to
you,
my
friend?
Ngayi
ko
na
lula
ki
yo
na
sincérité
eh
eeeh,
chérie
I
have
always
been
honest
and
true
to
you,
my
darling.
Est-ce
que
bolingo
na
pesaki
yo,
ekokaki
té?
Was
the
love
that
I
gave
you
not
enough?
Landu'akotika
kati
ya
londéndé
Now
you
are
leaving
me,
and
I
am
heartbroken.
Liwa
na
nga,
Landu
yo
moko
oko
lela
aah
I
feel
as
if
I
am
dying,
and
you
are
the
only
one
who
can
save
me.
Landu
mema
nga
motema
kasi
tikela
nga
bomoto
Please
stay
with
me,
my
love.
Do
not
abandon
me.
Ngayi
Werra
muana
bato,
na
lembi
I
am
Werra,
son
of
man,
and
I
am
begging
you
to
stay.
Bomoy'ango
nanu
na
bayé
té
eihn,
(Alain
Iyeki)
This
life
is
nothing
without
you,
(Alain
Iyeki).
Willy
Cowboy
et
Bébé
Bedas
Willy
Cowboy
and
Bébé
Bedas,
Souci
d'amour
nakomi
na
nga
amoureux
pénaliser
eeh
The
pain
of
love
has
left
me
feeling
lost
and
alone.
Mokanda
yango
na
bongoli
na
nzembo
oooh
This
song
is
my
testament
to
you,
Etikala
ngo
testament
A
testament
to
our
love.
Nasi
nayebisa
yo
Landu
uuuh
(Guy
Poly
Kinkufa)
I
am
telling
you,
Landu
(Guy
Poly
Kinkufa),
Poso
mobimba
ekoki,
to
monani
té
eeh
(Koko
Kokson
na
London)
All
things
are
possible,
but
I
cannot
see
clearly
(Koko
Kokson
in
London).
Y'ozalaka
wapi
ngo
Landu
Bayaka
aaah
Where
are
you
now,
Landu
Bayaka?
Nasi
nayebisa
yo
Landu
I
am
telling
you,
Landu,
Poso
mobimba
ekoki,
to
monani
té
eeh
All
things
are
possible,
but
I
cannot
see
clearly
(Koko
Kokson
in
London).
Y'ozalaka
wapi
ngo
Landu
Bayaka
aaah
Where
are
you
now,
Landu
Bayaka?
Na
motema
nanga
BBC
otikela
nga
ndé
ba
souci
In
my
heart,
BBC,
I
am
asking
you
to
leave
me
alone.
Rodolphe
Ntumba,
Hervéle
Nsele,
Akim
prince
de
Lausanne
Rodolphe
Ntumba,
Hervéle
Nsele,
Akim
prince
of
Lausanne,
Boyebisa
yé
azonga,
Dédé
Puati,
Ines
Bamola
ooh,
Gina
Lela
ooooh
Tell
her
to
come
back,
Dédé
Puati,
Ines
Bamola,
Gina
Lela.
Lelo
Baby
akoma
décourager
ngo,
Fido
Today,
Baby
is
discouraged,
Fido.
Désespoir
etonga
ndako
na
motema
ya
Tresor
Bunga
Despair
has
entered
the
heart
of
Tresor
Bunga.
Lisumu
nini
yango
basala
na
mokili
ba
limbisaka
té
Why
do
people
do
such
terrible
things
in
this
world?
Papa
Deo
na
guene,
Freddie
Ngoma,
Bertin
Mosolo
Papa
Deo,
Freddie
Ngoma,
Bertin
Mosolo,
Rebecca
maman
na
Karen
einh,
Meta
maman
na
Jordanie
Rebecca,
mother
of
Karen;
Meta,
mother
of
Jordanie,
Francis
Roi
de
Gaulle
Kapaya
yeh,
yeh,
yeh
Francis
King
of
Gaul
Kapaya,
yes,
yes,
yes.
Mabé
nioso
ya
mokili
kaka
nga
aah
Perhaps
the
evil
of
the
world
is
only
me.
Moto
akoluka
asala
eloko
kaka
na
kombo
na
nga
aah
People
do
evil
things
in
my
name.
Makita
niso
boko
salaka
na
kombo
na
ngayi
Werrason
See
what
people
do
in
the
name
of
Werrason.
Okosala
rien,
nayebi
que
boluka
nga
kala
eeeh
You
will
do
nothing;
I
know
that
you
have
been
looking
for
me
for
a
long
time.
Naza
phénomène
(ba
campagne)
I
am
a
phenomenon
(in
the
countryside).
To
kosala
rien!
You
can
do
nothing.
Nasi
nayebisa
yo
Landu
(Ines
Kokama
le
courageux)
I
am
telling
you,
Landu
(Ines
Kokama
the
courageous),
Poso
mobimba
ekoki,
to
monani
té
eeh
(Richard
Nzimbi)
All
things
are
possible,
but
I
cannot
see
clearly
(Richard
Nzimbi).
Y'ozalaka
wapi
ngo
Landu
Bayaka
aaah
(Rocco
Masala
na
Canada)
Where
are
you
now,
Landu
Bayaka?
(Rocco
Masala
in
Canada).
Nzuzi
Sambo,
Vieux
Sangu
Mutshatsha
Nzuzi
Sambo,
Vieux
Sangu
Mutshatsha,
Eeh
to
pesi
mboté
na
Bijoux
Mafua
We
send
our
greetings
to
Bijoux
Mafua.
Nasi
nayebisa
yo
Landu
I
am
telling
you,
Landu,
Poso
mobimba
ekoki,
to
monani
té
eeh
All
things
are
possible,
but
I
cannot
see
clearly
(Koko
Kokson
in
London).
Y'ozalaka
wapi
ngo
Landu
Bayaka
aaah
Where
are
you
now,
Landu
Bayaka?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngiama Makanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.