Werrason - Kibuisa mpimpa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Werrason - Kibuisa mpimpa




Kibuisa mpimpa
Kibuisa mpimpa (The One Who Chases Away Darkness)
Opération dragon
Operation Dragon
La fureur de vaincre
The Fury to Conquer
Moto ya volcan
Volcano Fire
Oyoki yango ya bien?
Do you hear it well, baby?
Keba!
Watch out!
Soso eleli, eh, hein
Soso is crying, eh, hein
Moyi ebimi bato bakomi olamuka
The sun has risen, people are starting to wake up
Eh, Djoss Mondele, Tity Le Valois
Eh, Djoss Mondele, Tity Le Valois
Kibuisa Mpimpa yang'oyo
Kibuisa Mpimpa, that's me, girl
Eh, Bruce Moba, le beau-gars de Bruxelles
Eh, Bruce Moba, the handsome guy from Brussels
Padju Nsimba
Padju Nsimba
Kuba mona nga Kibuisa Mpimpa eeeh, eh batimini
When you see me, Kibuisa Mpimpa eeeh, eh, they're amazed, darling
Patrick de Panama, Bosco Boble
Patrick de Panama, Bosco Boble
Kuba ba mona nga Kibuisa Mpimpa eeeh, eh (Papito Las)
When they see me, Kibuisa Mpimpa eeeh, eh (Papito Las)
Kuba de gida
Kuba de gida (Kuba the guide)
Kuba de kina eeh, Cresois Nsengo
Kuba de kina eeh, Cresois Nsengo (Kuba the dancer, eh, Cresois Nsengo)
Kuba mona nga Kibuisa Mpimpa eeeh (La Firenze na gallérie d'Ixelles) Phénomène
When you see me, Kibuisa Mpimpa eeeh (La Firenze at the Ixelles gallery) Phenomenon
Vicky Mputu, Kito Ekule le seul, Ekule Kito
Vicky Mputu, Kito Ekule the only one, Ekule Kito
Moziki na nga, ko yokela nga likunia té, eh-eh
My music, don't envy me, eh-eh, sweetheart
Mopepe ezali pona moto nionso a pema
The wind is there for everyone to breathe
Bomengo ezali mayelé ya moto awa na mokili
Gossip is just human talk here on earth
C'est par chance ya la vie, bongo y'okoma lokola nga
It's by the luck of life, so you become like me
Landry Futila, "le grand bakala"
Landry Futila, "the big man"
Jean Paul Biranda, "le vraie homme d'affaire"
Jean Paul Biranda, "the real businessman"
Kokota bonganga y'okoma lokola N'sone (mère Véro Omanga)
Don't practice witchcraft to become like N'sone (mother Véro Omanga)
Koboma moto po y'okoma majorité plurielle
Don't kill anyone to become a majority party
Keba na bisimba simba noki oko kendé CNPP
Beware of wild animals or you'll end up at CNPP (Congolese National Police)
Toute autorité (vient de Dieu)
All authority (comes from God)
Surtout ko mitungisaka na succès ya Werrason
Especially don't worry about Werrason's success
Pon'Angola ba yambaki ye lokola roi
In Angola, they welcomed him like a king
Bijou Mobunga, Bo Kambro
Bijou Mobunga, Bo Kambro
Tshombe Aguapi
Tshombe Aguapi
Depot Nzala
Depot Nzala
Moziki na nga ko yokela nga likunia té, eh-eh
My music, don't be jealous of me, eh-eh, beautiful
Mopepe ezali pona moto nionso apema (Coco Malanga)
The wind is there for everyone to breathe (Coco Malanga)
Bomengo ezali mayelé ya moto awa na mokili
Gossip is just human talk here on earth
C'est par chance ya la vie bongo y'okoma lokola nga
It's by chance of life, so you become like me
Yves Mukoko, PDG Jules Maswa
Yves Mukoko, CEO Jules Maswa
Le Prince Albert Lumbila, Alain Kise
Prince Albert Lumbila, Alain Kise
Papy Masamba
Papy Masamba
Olingi okoma lokola Werrason, eh
You want to be like Werrason, eh
Yebaka moninga, jalousie na yo, epa na yo
Know this, my friend, your jealousy, your fear
Jalousie na yo ekoma kotinda yo
Your jealousy will push you
Osalaka n'importe quoi pona nga
To do anything for me
Ah-ah, ah, yo-yo, yo-yo-eh
Ah-ah, ah, yo-yo, yo-yo-eh
Bo lingaki na bamba mbati
You wanted to tie me up
Bongo bo seka nga Werra, eh (mon Prêtre Lembila)
So you laugh at me Werra, eh (my Priest Lembila)
Bolingaki na zinda po bo tshola ngai partout (Mave Pétrole)
You wanted to blind me so you could take me everywhere (Mave Pétrole)
Likambo moto ako kana
Where a man goes
Nzambé nde akosukisa (Pitshou Buengo)
God will decide (Pitshou Buengo)
Ado Mujangi, Werrason
Ado Mujangi, Werrason
Ouais, ouais, inévitable, inexplicable, la foule accable
Yeah, yeah, inevitable, inexplicable, the crowd overwhelms
En tout cas, ambassadeur véritable
In any case, a true ambassador
A fait bouger le Palais des Sports, Bercy
He made the Palais des Sports, Bercy move
Londres, Genève, Bruxelles, succès inégalable
London, Geneva, Brussels, unparalleled success
Afrique, Amérique, Europe
Africa, America, Europe
Aujourd'hui associé aux lions indomptables
Today associated with the indomitable lions
Bref, lève tes bras si tu aimes ça
In short, raise your arms if you like it
Bakardy chante l'Afrique avec (Werrason Phénomène)
Bakardy sings Africa with (Werrason Phenomenon)
À Yaoundé et Douala on applaudit encore (Werrason Phénomène)
In Yaoundé and Douala, they still applaud (Werrason Phenomenon)
Meilleur album au Kora en l'an 2000, c'est (Werrason Phénomène)
Best album at the Kora Awards in 2000, it's (Werrason Phenomenon)
Pour la paix à l'UNESCO, l'ambassadeur c'est (Werrason Phénomène)
For peace at UNESCO, the ambassador is (Werrason Phenomenon)
Ethel Ngombe, Doudou Business 12, dix
Ethel Ngombe, Doudou Business 12, ten
Et voici, Kibuisa Mpimpa
And here is, Kibuisa Mpimpa
Zaeda na city ya Mozart center
Zaeda in Mozart's city center
Eh mameh, mameh buala na beto eeh, Congo
Eh, mama, mama, our neighborhood eeh, Congo
Mameh eeh, buala na betu eeeh, Congo
Mama eeh, our neighborhood eeeh, Congo
Eh mameh, mameh buala na betu eeeh, Kingasani
Eh mama, mama, our neighborhood eeeh, Kingasani
Mameh, buala na betu eeeh, Congo
Mama, our neighborhood eeeh, Congo
Iyo, le-le-le, (simba bana Chicago eeeh, mama)
Iyo, le-le-le, (greet the children of Chicago eeeh, mama)
Henrica Mboma (simba bana Canfufu kun'Angola)
Henrica Mboma (greet the children of Canfufu in Angola)
Patsho Panda (simba bana Europa Adishi Mongombe)
Patsho Panda (greet the children of Europe Adishi Mongombe)
Alba Bombito le milliardaire
Alba Bombito the billionaire
Koza Muluba, Mungala, Mukongo, muSwahili
Koza Muluba, Mungala, Mukongo, muSwahili
Beto na beto
We are together





Writer(s): Ngiama Makanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.