Paroles et traduction Werrason - Obiang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'argent
ne
fait
pas
le
bonheur,
mais
sans
argent
on
ne
peut
pas
vivre
Money
doesn't
make
happiness
but
without
money
you
can't
live
Théodoro
Obiang
Nguema
l'espoir
de
demain
Théodoro
Obiang
Nguema
the
hope
of
tomorrow
Ya
Jean
Matundu
Ya
Jean
Matundu
Na
Château
Rouge
Germaine
Mbiti,
Restaurant
Jakarta
kolia
kitoko
Na
Château
Rouge
Germaine
Mbiti,
Restaurant
Jakarta,
cool
place
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Listen,
listen,
listen
to
my
song,
I
sing
for
you
Obiang
Nguema,
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Listen,
listen,
listen
to
my
song,
I
sing
for
you
Obiang
Nguema
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
eeh
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG,
eeh
Alata
kitoko
lokola
Salomon
eh,
aningisaki
Bruxelles
Obiang
Nguema
Alata
kitoko
lokola
Salomon
eh,
aningisaki
Bruxelles
Obiang
Nguema
Peuple
nioso
na
sima
na
yo
ooh
oh
Peuple
nioso
na
sima
na
yo
ooh
oh
Thierry
Gola,
Orly
Gola
les
parents
Obiang
Nguema
Francine
Nsakala
Thierry
Gola,
Orly
Gola
the
parents
of
Obiang
Nguema,
Francine
Nsakala
Anna
Luboloko,
Clément
Mambu,
Guy
Tumbu,
JC
Songolo,
Massamba
Kinuani
eeh
Anna
Luboloko,
Clément
Mambu,
Guy
Tumbu,
JC
Songolo,
Massamba
Kinuani,
eeh
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Listen,
listen,
listen
to
my
song,
I
sing
for
you
Obiang
Nguema,
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
Sango
ekeyi,
ekeyi
lokola
ya
Hugues
Luvelela
Sango
ekeyi,
ekeyi
lokola
ya
Hugues
Luvelela
Etatisi
bibale
VV
Kiamuangana
Etatisi
bibale
VV
Kiamuangana
Monde
entier
bakoluka
ba
vivre
splendeur
na
yo
The
whole
world
seeks
to
live
in
your
splendor
Oko
ngenga
lokola
diamant
Théodoro
Obiang
Nguema
Oko
ngenga
lokola
diamant
Théodoro
Obiang
Nguema
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
je
chante
pour
toi
Obiang
Nguema
ah
Listen,
listen,
listen
to
my
song,
I
sing
for
you
Obiang
Nguema
ah
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG
eeh
Oyoka
melopé
nanga
Werrason
na
bonzeli
yo
PDG,
eeh
Eh
pasi
eza
maladie,
mabé
nde
liwa
Eh
pasi
eza
maladie,
mabé
nde
liwa
Paffy
Kalonda,
Paffy
Kalonda,
Jacques
Tshindja
le
Sage
Jacques
Tshindja
the
Wise
Jean
Louis
Okume
oyebisaka
bango
mokili
eza
kitoko
Jean
Louis
Okume
tells
them
that
the
world
is
beautiful
José
Diyo,
Papy
Essayo
José
Diyo,
Papy
Essayo
Peuple
Équato-guinéen,
soyons
unis
pour
le
développement
People
of
Equatorial
Guinea,
let's
unite
for
development
Pays
de
lit
au
bord
la
mère
très
poissonneuse,
ayant
du
pétrole,
bois
et
cacao
A
country
with
a
beautiful
coastline,
rich
in
fish,
oil,
wood,
and
cocoa
La
terre
actuelle
de
la
Guinée
Équatoriale,
l'Afrique
a
besoin
de
votre
apport
The
present
land
of
Equatorial
Guinea,
Africa
needs
your
contribution
Il
n'y
a
pas
des
gros
termes
que
d'aimer
son
prochain,
Théodore
Obiang
Nguema
soit
sociale
There
is
no
greater
word
than
love
of
neighbor,
Théodore
Obiang
Nguema,
be
compassionate
Fils
Africains
soient
compatissant
envers
ton
peuple
African
sons
be
compassionate
towards
your
people
Po
moto
azangi
bolingo
ako
mona
yaweh
té
eeh
Who
does
not
love,
will
not
be
loved,
eeh
Po
moto
azangi
bolingo
akomona
yaweh
té,
eloba
Ngiama
Makanda
eh
Who
does
not
love
will
not
be
loved,
Ngiama
Makanda
says,
eh
Je
chante
cette
chanson
Théodoro
Obiang
Nguema,
parceque
t'es
la
référence
de
la
jeunesse
Africaine
I
sing
this
song
for
Théodore
Obiang
Nguema
because
you
are
the
reference
for
African
youth
Patron
de
patrons,
fils
à
papa
tu
es
plaire
de
vu
Boss
of
bosses,
daddy's
boy,
you
are
pleasing
to
the
eye
Tu
es
aussi
la
lumière
qui
féra
briller
l'Afrique
du
3ième
millénaire
You
are
also
the
light
that
will
make
Africa
shine
in
the
third
millennium
Il
n'y
a
pas
des
gros
termes
que
d'aimer
son
prochain,
Théodore
Obiang
Nguema
soit
sociale
There
is
no
greater
word
than
love
of
neighbor,
Théodore
Obiang
Nguema,
be
compassionate
Fils
Africain
soit
compatissant
envers
ton
peuple
African
sons
be
compassionate
towards
your
people
Po
moto
azangi
bolingo
ako
mona
yaweh
té
eeh
Who
does
not
love,
will
not
be
loved,
eeh
Eh
eeh
nini
ango,
lamuka
Eh,
eeh
nini
ango,
wake
up
Oza
ya
kolala
petit
frère
nini
boyé?
eh
Are
you
sleeping,
little
brother,
what's
wrong?
eh
Toujours
à
l'heure
Always
on
time
Totandela
yo
mandalala
Mundabi
(PDG)
Celebrate
your
idol
Mundabi
(PDG)
Freddie
Movadi,
Sita
Musampayi
(Obiang
Nguema)
Freddie
Movadi,
Sita
Musampayi
(Obiang
Nguema)
Didi
Kinuani
na
Tshatsho
Mbala
(baron
de
barons)
Didi
Kinuani
and
Tshatsho
Mbala
(baron
of
barons)
Toyamba
yo
lokola
na
Thierry
Kafuba
(na
Jerusalem)
Let's
glorify
you
like
Thierry
Kafuba
(in
Jerusalem)
Écoutez,
écoutez
écoutez
ma
chanson
Listen
to
my
song
Eh
bango
kuna
eeeh,
toujours
en
l'air
Eh,
bango
kuna,
eeeh,
always
high
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ngiama Makanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.