Werrason - Obiang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Werrason - Obiang




Obiang
Obiang
L'argent ne fait pas le bonheur, mais sans argent on ne peut pas vivre
Money doesn't make happiness but without money you can't live
Théodoro Obiang Nguema l'espoir de demain
Théodoro Obiang Nguema the hope of tomorrow
Ya Jean Matundu
Ya Jean Matundu
Na Château Rouge Germaine Mbiti, Restaurant Jakarta kolia kitoko
Na Château Rouge Germaine Mbiti, Restaurant Jakarta, cool place
Écoutez, écoutez écoutez ma chanson je chante pour toi Obiang Nguema ah
Listen, listen, listen to my song, I sing for you Obiang Nguema, ah
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG
Écoutez, écoutez écoutez ma chanson je chante pour toi Obiang Nguema ah
Listen, listen, listen to my song, I sing for you Obiang Nguema ah
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG eeh
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG, eeh
Alata kitoko lokola Salomon eh, aningisaki Bruxelles Obiang Nguema
Alata kitoko lokola Salomon eh, aningisaki Bruxelles Obiang Nguema
Peuple nioso na sima na yo ooh oh
Peuple nioso na sima na yo ooh oh
Thierry Gola, Orly Gola les parents Obiang Nguema Francine Nsakala
Thierry Gola, Orly Gola the parents of Obiang Nguema, Francine Nsakala
Anna Luboloko, Clément Mambu, Guy Tumbu, JC Songolo, Massamba Kinuani eeh
Anna Luboloko, Clément Mambu, Guy Tumbu, JC Songolo, Massamba Kinuani, eeh
Écoutez, écoutez écoutez ma chanson je chante pour toi Obiang Nguema ah
Listen, listen, listen to my song, I sing for you Obiang Nguema, ah
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG
Sango ekeyi, ekeyi lokola ya Hugues Luvelela
Sango ekeyi, ekeyi lokola ya Hugues Luvelela
Etatisi bibale VV Kiamuangana
Etatisi bibale VV Kiamuangana
Monde entier bakoluka ba vivre splendeur na yo
The whole world seeks to live in your splendor
Oko ngenga lokola diamant Théodoro Obiang Nguema
Oko ngenga lokola diamant Théodoro Obiang Nguema
Écoutez, écoutez écoutez ma chanson je chante pour toi Obiang Nguema ah
Listen, listen, listen to my song, I sing for you Obiang Nguema ah
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG eeh
Oyoka melopé nanga Werrason na bonzeli yo PDG, eeh
Eh pasi eza maladie, mabé nde liwa
Eh pasi eza maladie, mabé nde liwa
Paffy Kalonda,
Paffy Kalonda,
Jacques Tshindja le Sage
Jacques Tshindja the Wise
Jean Louis Okume oyebisaka bango mokili eza kitoko
Jean Louis Okume tells them that the world is beautiful
José Diyo, Papy Essayo
José Diyo, Papy Essayo
Peuple Équato-guinéen, soyons unis pour le développement
People of Equatorial Guinea, let's unite for development
Pays de lit au bord la mère très poissonneuse, ayant du pétrole, bois et cacao
A country with a beautiful coastline, rich in fish, oil, wood, and cocoa
La terre actuelle de la Guinée Équatoriale, l'Afrique a besoin de votre apport
The present land of Equatorial Guinea, Africa needs your contribution
Il n'y a pas des gros termes que d'aimer son prochain, Théodore Obiang Nguema soit sociale
There is no greater word than love of neighbor, Théodore Obiang Nguema, be compassionate
Fils Africains soient compatissant envers ton peuple
African sons be compassionate towards your people
Po moto azangi bolingo ako mona yaweh eeh
Who does not love, will not be loved, eeh
Po moto azangi bolingo akomona yaweh té, eloba Ngiama Makanda eh
Who does not love will not be loved, Ngiama Makanda says, eh
Je chante cette chanson Théodoro Obiang Nguema, parceque t'es la référence de la jeunesse Africaine
I sing this song for Théodore Obiang Nguema because you are the reference for African youth
Patron de patrons, fils à papa tu es plaire de vu
Boss of bosses, daddy's boy, you are pleasing to the eye
Tu es aussi la lumière qui féra briller l'Afrique du 3ième millénaire
You are also the light that will make Africa shine in the third millennium
Il n'y a pas des gros termes que d'aimer son prochain, Théodore Obiang Nguema soit sociale
There is no greater word than love of neighbor, Théodore Obiang Nguema, be compassionate
Fils Africain soit compatissant envers ton peuple
African sons be compassionate towards your people
Po moto azangi bolingo ako mona yaweh eeh
Who does not love, will not be loved, eeh
Eh eeh nini ango, lamuka
Eh, eeh nini ango, wake up
Oza ya kolala petit frère nini boyé? eh
Are you sleeping, little brother, what's wrong? eh
Toujours à l'heure
Always on time
Totandela yo mandalala Mundabi (PDG)
Celebrate your idol Mundabi (PDG)
Freddie Movadi, Sita Musampayi (Obiang Nguema)
Freddie Movadi, Sita Musampayi (Obiang Nguema)
Didi Kinuani na Tshatsho Mbala (baron de barons)
Didi Kinuani and Tshatsho Mbala (baron of barons)
Toyamba yo lokola na Thierry Kafuba (na Jerusalem)
Let's glorify you like Thierry Kafuba (in Jerusalem)
Écoutez, écoutez écoutez ma chanson
Listen to my song
Eh bango kuna eeeh, toujours en l'air
Eh, bango kuna, eeeh, always high up





Writer(s): Ngiama Makanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.