Wes Montgomery - A Day In the Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wes Montgomery - A Day In the Life




A Day In the Life
Один день из жизни
I read the news today, oh boy
Читал сегодня новости, милая,
About a lucky man who made the grade
Про счастливчика, добившегося успеха.
And though the news was rather sad
И хоть новости печальные,
Well, I just had to laugh
Я просто рассмеялся.
I saw the photograph He blew his mind out in a car
Увидел фотографию. Он свёл счёты с жизнью в машине,
He didn't notice that the lights had changed
Не заметил, что свет переключился.
A crowd of people stood and stared
Толпа зевак стояла и глазела,
They'd seen his face before
Где-то видели его лицо раньше.
Nobody was really sure if he was from the
Никто точно не знал, из Палаты Лордов ли он.
House of Lords I saw a film today, oh boy
Видел сегодня фильм, милая,
The English army had just won the war
Английская армия только что выиграла войну.
A crowd of people turned away
Толпа отвернулась,
But I just had to look, having read the book
Но я просто смотрел, ведь читал книгу.
I'd love to turn you on Woke up, fell out of bed
Хотел бы тебя завести. Проснулся, вывалился из кровати,
Dragged a comb across my head
Провел расческой по голове,
Found my way downstairs and drank a cup
Спустился вниз и выпил чашку,
And looking up, I noticed I was late Found my coat and grabbed my hat
И взглянув, заметил, что опоздал. Нашел пальто и схватил шляпу,
Made the bus in seconds flat
Успел на автобус за секунды,
Found my way upstairs and had a smoke
Поднялся наверх и покурил,
And somebody spoke and I went into a dream
И кто-то заговорил, и я погрузился в сон.
Ahh, ahh, ahh I read the news today, oh boy
Ах, ах, ах. Читал сегодня новости, милая,
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire
Четыре тысячи дыр в Блэкберне, Ланкашир.
And though the holes were rather small
И хотя дыры были довольно малы,
They had to count them all
Их пришлось все пересчитать.
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall
Теперь они знают, сколько дыр нужно, чтобы заполнить Альберт-Холл.
I'd love to turn you on
Хотел бы тебя завести.





Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.