WesWill - He Ain't Me - traduction des paroles en allemand

He Ain't Me - WesWilltraduction en allemand




He Ain't Me
Er ist nicht ich
I hit you up, I got a show in town
Ich melde mich bei dir, ich habe eine Show in der Stadt
After I kill it, girl, it's goin' down
Nachdem ich sie gerockt habe, geht's rund, Mädchen
I'ma get ghost, break from my crew, tell me, what's the move?
Ich werde verschwinden, mich von meiner Crew trennen, sag mir, was ist los?
Where you at? I'll come through, just don't act brand new
Wo bist du? Ich komme vorbei, tu nur nicht so, als wärst du eine Neue
Still, I can't change my ways for nothin' (nah)
Trotzdem kann ich meine Art für nichts ändern (nein)
Pull my card if you think I'm bluffin'
Zieh meine Karte, wenn du denkst, ich bluffe
You could be flexin' on me, or you could keep it low-key (yeah)
Du könntest mit mir angeben, oder du könntest es unauffällig halten (ja)
But, in time, you gon' see (yeah, yeah), that your man just ain't me
Aber mit der Zeit wirst du sehen (ja, ja), dass dein Mann einfach nicht ich bin
Back and I'm betta' than ever without 'cha (on God)
Zurück und mir geht's besser denn je ohne dich (bei Gott)
But I still swing through
Aber ich schaue trotzdem vorbei
I be like, "Baby, I ain't one of the niggas that doubt you" (nah)
Ich sage: "Baby, ich bin keiner von den Typen, die an dir zweifeln" (nein)
Everythin' I say true
Alles, was ich sage, ist wahr
We don't link up with no new niggas
Wir treffen uns nicht mit neuen Typen
Crew with us, it's only a few niggas (ay, ay)
Crew mit uns, es sind nur ein paar Typen (ay, ay)
Come for mine, get 'em lined when the mood switches (ay, ay)
Komm mir in die Quere, ich sorge für Ordnung, wenn die Stimmung kippt (ay, ay)
She good smoker, she wanna refuse Swisher's (ay, ay)
Sie raucht gut, sie will keine Swisher ablehnen (ay, ay)
LA nights, 4, oh, 5, the traffic (woo, woo)
LA Nächte, 4, oh, 5, der Verkehr (woo, woo)
Am I that nigga? Well, baby, ain't no point in askin'
Bin ich dieser Typ? Nun, Baby, es gibt keinen Grund zu fragen
Hop in the whip, my shit really goin' the fastest
Steig in den Wagen, mein Ding fährt wirklich am schnellsten
Tags clean, police roll right past us (woo, woo)
Kennzeichen sauber, Polizei fährt direkt an uns vorbei (woo, woo)
If they ask, say we not involved
Wenn sie fragen, sag, wir sind nicht involviert
Feel like Tommy, GTD, I got the drawers
Fühle mich wie Tommy, GTD, ich habe die Unterwäsche
I'ma real one, pick that phone up when I call (ooh, yeah, ooh)
Ich bin ein Echter, nimm das Telefon ab, wenn ich anrufe (ooh, ja, ooh)
I dig my hands in yo' roots when I break you off, like, aw yeah
Ich grabe meine Hände in deine Wurzeln, wenn ich dich flachlege, so, aw yeah
I hit you up, I got a show in town (yeah)
Ich melde mich bei dir, ich habe eine Show in der Stadt (ja)
After I kill it, girl, it's goin' down
Nachdem ich sie gerockt habe, geht's rund, Mädchen
I'ma get ghost, break from my crew, tell me, what's the move?
Ich werde verschwinden, mich von meiner Crew trennen, sag mir, was ist los?
Where you at? I'll come through, just don't act brand new
Wo bist du? Ich komme vorbei, tu nur nicht so, als wärst du eine Neue
Still, I can't change my ways for nothin' (nah)
Trotzdem kann ich meine Art für nichts ändern (nein)
Pull my card if you think I'm bluffin'
Zieh meine Karte, wenn du denkst, ich bluffe
You can be flexin' on me, or you could keep it low-key
Du kannst mit mir angeben, oder du kannst es unauffällig halten
But, in time, you gon' see, that your man just ain't me
Aber mit der Zeit wirst du sehen, dass dein Mann einfach nicht ich bin
You know I'm the one you should call on
Du weißt, ich bin der, den du anrufen solltest
Don't trip and I'll be there
Mach dir keinen Kopf und ich werde da sein
You talk about time we don't spend
Du sprichst über Zeit, die wir nicht verbringen
I'm grindin', girl, be fair
Ich bin am Arbeiten, Mädchen, sei fair
You know the deal before you signed (uh-oh)
Du kanntest den Deal, bevor du unterschrieben hast (uh-oh)
You was, really, just a friend of mine (oh-yeah)
Du warst wirklich nur eine Freundin von mir (oh-yeah)
Wanna bounce? You should get in line
Willst du gehen? Du solltest dich anstellen
And if you do, I'll be fine
Und wenn du das tust, wird es mir gut gehen
Shawty is different than most (oh-woah)
Mäuschen ist anders als die meisten (oh-woah)
Let's hop in the Ghost
Lass uns in den Ghost steigen
And we can pull off when we faded
Und wir können losfahren, wenn wir breit sind
You don't judge when I'm jaded (uh)
Du verurteilst mich nicht, wenn ich erschöpft bin (uh)
When I pull up on you
Wenn ich bei dir vorfahre
I ain't wastin' no time
Ich verschwende keine Zeit
Are you rollin' with me?
Fährst du mit mir?
Baby, make up yo' mind
Baby, entscheide dich
I hit you up, I got a show in town
Ich melde mich bei dir, ich habe eine Show in der Stadt
After I kill it, girl, it's goin' down
Nachdem ich sie gerockt habe, geht's rund, Mädchen
I'ma get ghost, break from my crew, tell me, what's the move?
Ich werde verschwinden, mich von meiner Crew trennen, sag mir, was ist los?
Where you at? I'll come through, just don't act brand new
Wo bist du? Ich komme vorbei, tu nur nicht so, als wärst du eine Neue
Still, I can't change my ways for nothin' (change my ways)
Trotzdem kann ich meine Art für nichts ändern (meine Art ändern)
Pull my card if you think I'm bluffin'
Zieh meine Karte, wenn du denkst, ich bluffe
You can be flexin' on me, or you can keep it low-key
Du kannst mit mir angeben, oder du kannst es unauffällig halten
But, in time, you gon' see, that your man just ain't me (yeah, yeah)
Aber mit der Zeit wirst du sehen, dass dein Mann einfach nicht ich bin (ja, ja)





Writer(s): Wesley Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.