Paroles et traduction Weslei Santos - Nunca Mais Te Deixarei Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Mais Te Deixarei Partir
Never Let You Go Away From Me Again
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Quem
aprendeu
me
ajuda!
Who
learned
helps
me!
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Alto
eu
Te
busquei
de
longe
eu
vi
Loud,
I
looked
for
you
from
afar
Eras
a
clamar
o
Pregador
do
amor
You
were
calling
the
Preacher
of
love
Sem
me
condenar,
meu
nome
chamou
Without
condemning
me,
you
called
my
name
Disse
que
em
minha
casa
ia
cear
You
said
that
you
were
going
to
have
dinner
at
my
place
(Foi
então)
(It
was
then)
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
It
was
then
that
Life
found
me
E
à
mesa
veio
o
Pão
And
at
the
table
came
the
Bread
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Of
Life
that
opened,
eternity
Quando
a
porta
eu
Te
abri
When
I
opened
the
door
for
you
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
de
mim
partir
And
I
will
never
let
you
go
away
from
me
again
(Vamos,
vamos!)
(Let's
go,
let's
go!)
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Quando
eu
Te
avistei,
pedi
de
beber
When
I
saw
you,
I
asked
for
something
to
drink
Meu
orgulho
motivou
a
questionar
My
pride
motivated
to
question
Sem
que
eu
portasse
o
amor
pra
Te
oferecer
Without
me
carrying
the
love
to
offer
to
you
Fez
de
mim
uma
fonte
eterna
a
jorrar
You
made
from
me
an
eternal
fountain
to
gush
(Foi
então)
(It
was
then)
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
It
was
then
that
Life
found
me
E
à
mesa
veio
o
Pão
And
at
the
table
came
the
Bread
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Of
Life
that
opened,
eternity
Quando
a
porta
eu
Te
abri
When
I
opened
the
door
for
you
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
And
I
will
never
let
you
go
away
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
It
was
then
that
Life
found
me
E
à
mesa
veio
o
Pão
And
at
the
table
came
the
Bread
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Of
Life
that
opened,
eternity
Quando
a
porta
eu
Te
abri
When
I
opened
the
door
for
you
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
And
I
will
never
let
you
go
away
Nunca
mais
Te
deixarei
I
will
never
let
you
go
away
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
I
will
never
let
you
go
away
again
Nunca
mais
Te
deixarei
I
will
never
let
you
go
away
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
I
will
never
let
you
go
away
again
Nunca
mais
Te
deixarei
I
will
never
let
you
go
away
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
I
will
never
let
you
go
away
again
Nunca
mais
Te
deixarei
I
will
never
let
you
go
away
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
I
will
never
let
you
go
away
again
Nunca
mais
Te
deixarei
I
will
never
let
you
go
away
(Eu
nunca
mais
Te
deixarei
partir)
(I
will
never
let
you
go
away
again)
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
I
will
never
let
you
go
away
again
Nunca
mais
Te
deixarei
I
will
never
let
you
go
away
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
I
will
never
let
you
go
away
again
(Não
Te
deixarei)
(I
won't
let
you
go)
Não
Te
deixarei
I
won't
let
you
go
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
It
was
then
that
Life
found
me
E
à
mesa
veio
o
Pão
And
at
the
table
came
the
Bread
Da
Vida
que
abriu,
a
eternidade
Of
Life
that
opened,
eternity
Quando
a
porta
eu
Te
abri
When
I
opened
the
door
for
you
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
And
I
will
never
let
you
go
away
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
It
was
then
that
Life
found
me
E
à
mesa
veio
o
Pão
And
at
the
table
came
the
Bread
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Of
Life
that
opened,
eternity
Quando
a
porta
eu
Te
abri
When
I
opened
the
door
for
you
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
de
mim
partir
And
I
will
never
let
you
go
away
from
me
again
(Pula,
pula,
pula!)
(Jump,
jump,
jump!)
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
(Mais
uma
vez!)
(One
more
time!)
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Não
Te
deixarei
de
mim
partir!
I
won't
let
you
go
away
from
me
again!
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Ô
ô
ô
ô
ô
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nilson Weslei Dos Santos Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.