Paroles et traduction Weslei Santos - Nunca Mais Te Deixarei Partir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Mais Te Deixarei Partir
Я тебя никогда не отпущу
Quem
aprendeu
me
ajuda!
Кто
понял
- помогите
мне!
Alto
eu
Te
busquei
de
longe
eu
vi
Громко
я
Тебя
искал,
издалека
увидел
Eras
a
clamar
o
Pregador
do
amor
Ты
взывала
к
Проповеднику
любви
Sem
me
condenar,
meu
nome
chamou
Не
осуждая
меня,
Ты
назвала
мое
имя
Disse
que
em
minha
casa
ia
cear
Сказала,
что
в
моем
доме
будешь
ужинать
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
И
тогда
Жизнь
меня
нашла
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
что
открылась,
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
Тебе
открыл
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
de
mim
partir
И
никогда
больше
я
Тебя
не
отпущу
от
себя
(Vamos,
vamos!)
(Давай,
давай!)
Quando
eu
Te
avistei,
pedi
de
beber
Когда
я
Тебя
увидел,
попросил
пить
Meu
orgulho
motivou
a
questionar
Моя
гордость
заставила
меня
сомневаться
Sem
que
eu
portasse
o
amor
pra
Te
oferecer
Хотя
у
меня
не
было
любви,
чтобы
Тебе
предложить
Fez
de
mim
uma
fonte
eterna
a
jorrar
Ты
сделал
меня
вечным
источником,
изливающимся
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
И
тогда
Жизнь
меня
нашла
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
что
открылась,
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
Тебе
открыл
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
И
никогда
больше
я
Тебя
не
отпущу
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
И
тогда
Жизнь
меня
нашла
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
что
открылась,
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
Тебе
открыл
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
И
никогда
больше
я
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
(Eu
nunca
mais
Te
deixarei
partir)
(Я
никогда
больше
Тебя
не
отпущу)
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
Тебя
не
отпущу
(Não
Te
deixarei)
(Не
отпущу
Тебя)
Não
Te
deixarei
Не
отпущу
Тебя
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
И
тогда
Жизнь
меня
нашла
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
abriu,
a
eternidade
Жизни,
что
открылась,
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
Тебе
открыл
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
И
никогда
больше
я
Тебя
не
отпущу
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
И
тогда
Жизнь
меня
нашла
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
что
открылась,
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
Тебе
открыл
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
de
mim
partir
И
никогда
больше
я
Тебя
не
отпущу
от
себя
(Pula,
pula,
pula!)
(Прыгай,
прыгай,
прыгай!)
(Mais
uma
vez!)
(Еще
раз!)
Não
Te
deixarei
de
mim
partir!
Не
отпущу
Тебя
от
себя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nilson Weslei Dos Santos Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.