Paroles et traduction Weslei Santos - Nunca Mais Te Deixarei Partir
Quem
aprendeu
me
ajuda!
Кто
узнал,
помогите
мне!
Alto
eu
Te
busquei
de
longe
eu
vi
Высокий
я
ищу
Тебя
вдали
я
видел
Eras
a
clamar
o
Pregador
do
amor
Эпох
взывать
Проповедник
любви
Sem
me
condenar,
meu
nome
chamou
Без
меня
осуждать,
назвал
мое
имя
Disse
que
em
minha
casa
ia
cear
Сказал,
что
в
моем
доме
собирался
поужинать
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
Это
было
то,
что
в
Жизни
нашел
меня
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
которая
открылась
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
я
открыть
Тебе
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
de
mim
partir
И
никогда
больше
я
не
оставлю
Тебя
и
меня
с
(Vamos,
vamos!)
(Давайте,
давайте!)
Quando
eu
Te
avistei,
pedi
de
beber
Когда
я
Тебя
я
увидел,
попросил
пить
Meu
orgulho
motivou
a
questionar
Моя
гордость
побудила
его
сомневаться
Sem
que
eu
portasse
o
amor
pra
Te
oferecer
Без
несущего
я
любовь
Тебя
предложить
Fez
de
mim
uma
fonte
eterna
a
jorrar
Сделал
меня
источник
вечной
струи
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
Это
было
то,
что
в
Жизни
нашел
меня
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
которая
открылась
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
я
открыть
Тебе
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
И
никогда
больше
я
не
оставлю
Тебя
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
Это
было
то,
что
в
Жизни
нашел
меня
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
которая
открылась
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
я
открыть
Тебе
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
И
никогда
больше
я
не
оставлю
Тебя
Nunca
mais
Te
deixarei
Больше
никогда
не
оставлю
Тебя
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
не
оставлю
Тебя
с
Nunca
mais
Te
deixarei
Больше
никогда
не
оставлю
Тебя
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
не
оставлю
Тебя
с
Nunca
mais
Te
deixarei
Больше
никогда
не
оставлю
Тебя
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
не
оставлю
Тебя
с
Nunca
mais
Te
deixarei
Больше
никогда
не
оставлю
Тебя
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
не
оставлю
Тебя
с
Nunca
mais
Te
deixarei
Больше
никогда
не
оставлю
Тебя
(Eu
nunca
mais
Te
deixarei
partir)
(Я
больше
никогда
не
оставлю
Тебя)
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
не
оставлю
Тебя
с
Nunca
mais
Te
deixarei
Больше
никогда
не
оставлю
Тебя
Nunca
mais
Te
deixarei
partir
Никогда
больше
не
оставлю
Тебя
с
(Não
Te
deixarei)
(Я
не
оставлю
Тебя)
Não
Te
deixarei
Я
не
оставлю
Тебя,
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
Это
было
то,
что
в
Жизни
нашел
меня
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
abriu,
a
eternidade
Жизни,
что
открыл,
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
я
открыть
Тебе
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
И
никогда
больше
я
не
оставлю
Тебя
Foi
então
que
a
Vida
me
encontrou
Это
было
то,
что
в
Жизни
нашел
меня
E
à
mesa
veio
o
Pão
И
на
стол
пришел
Хлеб
Da
Vida
que
se
abriu,
a
eternidade
Жизни,
которая
открылась
вечность
Quando
a
porta
eu
Te
abri
Когда
дверь
я
открыть
Тебе
E
nunca
mais
eu
Te
deixarei
de
mim
partir
И
никогда
больше
я
не
оставлю
Тебя
и
меня
с
(Pula,
pula,
pula!)
(Pula,
Pula,
pula!)
(Mais
uma
vez!)
(Еще
раз!)
Não
Te
deixarei
de
mim
partir!
Я
не
оставлю
Тебя,
меня
от!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nilson Weslei Dos Santos Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.