Paroles et traduction Weslei Santos - Te Olhar (Fix my Eyes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Olhar (Fix my Eyes)
Gaze Upon You (Fix my Eyes)
Alguém
me
ajuda
na
palma
assim,
vamos
Help
me
here
in
the
palm
of
my
hand,
let's
go
Olhar
atrás
e
excluir
Look
back
and
delete
Ficar
de
cara
com
quem
fui
Face
who
I've
been
Todos
os
erros,
todas
as
mágoas
All
the
mistakes,
all
the
sorrows
Faria
tudo
diferente
em
mim
I'd
do
everything
differently
Amar
sem
ter
medo
Love
without
fear
Sempre
me
doar
Always
give
myself
Viver
pelo
outro
Live
for
the
other
Ter
um
tempo
com
o
meu
irmão
Spend
time
with
my
sibling
Lutar
pelo
fraco
Fight
for
the
weak
E
a
liberdade
And
for
freedom
Ter
fé
na
batalha
Have
faith
in
battle
Sobre
tudo
me
levantar
(me
ajuda
aí)
Rise
above
all
(Help
me
here)
Te
olhar
eu
vou,
ô,
ô,
ô...
I'll
gaze
upon
you,
oh,
oh,
oh...
Ouvi
as
falas
e
aprendi
(isso
todos
sabem,
isso
todos
sabem)
I've
heard
the
words
and
I've
learned
(Everyone
knows,
everyone
knows)
No
caminho
estreito
é
difícil
andar
(isso
todos
sabem,
isso
todos
sabem)
On
the
narrow
path
it's
hard
to
walk
(Everyone
knows,
everyone
knows)
Ser
um
soldado
que
cumpre
ordens
To
be
a
soldier
who
follows
orders
Indo
aonde
eu
deveria
ir
(amar
sem)
Going
where
I
should
(Love
without)
Amar
sem
ter
medo
Love
without
fear
Sempre
me
doar
Always
give
myself
Viver
pelo
outro
Live
for
the
other
Ter
um
tempo
com
o
meu
irmão
Spend
time
with
my
sibling
Lutar
pelo
fraco
(e
a
liberdade)
Fight
for
the
weak
(And
for
freedom)
E
a
liberdade
And
for
freedom
Ter
fé
na
batalha
Have
faith
in
battle
Sobre
tudo
me
levantar
(tem
alguém)
Rise
above
all
(There's
someone)
Te
olhar
eu
vou,
ô,
ô,
ô...
I'll
gaze
upon
you,
oh,
oh,
oh...
Te
olhar
eu
vou,
ô,
ô,
ô
I'll
gaze
upon
you,
oh,
oh,
oh
Te
olhar
eu
vou,
ô,
ô,
ô
I'll
gaze
upon
you,
oh,
oh,
oh
Amar
sem
ter
medo
Love
without
fear
Sempre
me
doar
Always
give
myself
Viver
pelo
outro
Live
for
the
other
Ter
um
tempo
com
o
meu
irmão
Spend
time
with
my
sibling
Lutar
pelo
fraco
Fight
for
the
weak
E
a
liberdade
And
for
freedom
Ter
fé
na
batalha
Have
faith
in
battle
Sobre
tudo
me
levantar
(pra
terminar
bonito
vem)
Rise
above
all
(To
end
it
beautifully)
Te
olhar
eu
vou,
ô,
ô,
ô...
I'll
gaze
upon
you,
oh,
oh,
oh...
Eu
tô,
mais
uma
vez
I'll
more
than
once
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel David Smallbone, Luke James Smallbone, Seth David Mosley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.