Wesley Safadão - Tá Com Saudade de Mim - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand




Tá Com Saudade de Mim - Ao Vivo
Vermiss mich - Live
com saudades de mim, ahn?
Du vermisst mich, ahn?
com saudades de mim?
Du vermisst mich?
E, por muito tempo, eu te amei
Und, ich hab dich lange geliebt
Deixei você me usar
Ich ließ dich mich benutzen
Mas eu sempre te avisei
Aber ich hab dich immer gewarnt
Que esse amor ia acabar
Dass diese Liebe enden wird
Hoje eu te...
Heute will ich dich...
Mas é bem longe de mim
Aber weit weg von mir
Quem mandou...
Wer hat dich geheißen...
Quem mandou tu ser assim?
Wer hat dich geheißen, so zu sein?
Se arrependeu?
Hast du es bereut?
Quer me amar?
Willst du mich lieben?
Agora joga a mão pra cima
Jetzt heb die Hände hoch
Eu quero ver!
Ich will es sehen!
com saudade de mim? (Vai morrer)
Du vermisst mich? (Du wirst sterben)
com saudade (de mim?) E vai sofrer
Du vermisst mich (mich?) Und wirst leiden
com saudade (de mim? Vai chorar)
Du vermisst mich (mich? Du wirst weinen)
Nem pense em ligar pra mim, vai!
Denk nicht mal dran, mich anzurufen, los!
com saudade de mim? (Vai morrer)
Du vermisst mich? (Du wirst sterben)
com saudade... (Vai sofrer)
Du vermisst mich... (Du wirst leiden)
(Vai chorar)
(Du wirst weinen)
Oh, nem pense em ligar pra mim
Oh, denk nicht mal dran, mich anzurufen
Que eu desliguei...
Weil ich es ausgeschaltet habe...
Oh, por muito tempo, eu te amei
Oh, ich hab dich lange geliebt
Oh, deixei você me usar
Oh, ich ließ dich mich benutzen
Mas eu sempre te avisei
Aber ich hab dich immer gewarnt
Que esse amor ia acabar
Dass diese Liebe enden wird
Hoje eu te quero...
Heute will ich dich...
Mas é bem longe...
Aber weit weg...
Quem mandou tu me deixar?
Wer hat dich geheißen, mich zu verlassen?
Quem mandou tu ser assim?
Wer hat dich geheißen, so zu sein?
Se arrependeu?
Hast du es bereut?
Quer me amar?
Willst du mich lieben?
Agora diz: com saudade, vai!
Jetzt sag: Du vermisst mich, los!
com saudade de mim? (Vai morrer)
Du vermisst mich? (Du wirst sterben)
com saudade (de mim? Vai sofrer)
Du vermisst mich (mich? Du wirst leiden)
com saudade de mim? (Vai chorar)
Du vermisst mich? (Du wirst weinen)
Oh, nem pense em ligar pra mim, ahn!
Oh, denk nicht mal dran, mich anzurufen, ahn!
com saudade de mim? Vai morrer
Du vermisst mich? Du wirst sterben
com saudade de mim? (Vai sofrer)
Du vermisst mich? (Du wirst leiden)
com saudade de mim? (Vai chorar)
Du vermisst mich? (Du wirst weinen)
E nem pense em ligar pra mim
Und denk nicht mal dran, mich anzurufen
Que eu desliguei meu celular
Weil ich mein Handy ausgeschaltet habe





Writer(s): Dyego Rikasio Valentim Da Silva, Marcos Antonio Macedo Silva, Jose Antonio De Barros Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.