Wesley Safadão - Absurdos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wesley Safadão - Absurdos




Absurdos
Абсурды
Se eu tivesse vergonha na minha cara
Если бы я хоть немного стыдился,
Eu não te ligava mais
Я бы тебе больше не звонил,
Não te procurava mais
Не искал бы тебя больше,
Pra não perder minha paz
Чтобы не терять свой покой.
Você me cega, mas não me deixa surdo
Ты ослепляешь меня, но не делаешь глухим,
Eu fico sabendo
Я все равно узнаю
Das suas andanças
О твоих похождениях,
Dos seus absurdos
О твоих абсурдных поступках.
Eu sinto ciúmes de morrer
Я до смерти ревную,
Mas não demonstro pra você
Но не показываю тебе этого,
Eu fico calado pra ter você por perto
Я молчу, только чтобы ты была рядом.
Eu tentei te esquecer
Я пытался тебя забыть,
Mas eu insisto em te querer
Но я упорно хочу тебя,
É nos seus braços que eu sou realizado
В твоих объятиях я чувствую себя полноценным.
Aceito tudo de você
Я принимаю от тебя всё,
Porque você sabe fazer
Потому что ты умеешь дарить
Aquele amor
Ту любовь,
Que me deixa abobalhado
Которая сводит меня с ума.
E esse é meu jeito de viver
И это мой способ жить,
Te perdoando pra te ter
Прощая тебя, чтобы иметь тебя рядом,
Me iludindo
Обманывая себя,
pra me sentir amado
Только чтобы чувствовать себя любимым.
E assim eu pago os meus pecados
И так я искупаю свои грехи.
Eu sinto ciúmes de morrer
Я до смерти ревную,
Mas não demonstro pra você
Но не показываю тебе этого,
Eu fico calado pra ter você por perto
Я молчу, только чтобы ты была рядом.
Eu tentei te esquecer
Я пытался тебя забыть,
Mas eu insisto em te querer
Но я упорно хочу тебя,
É nos seus braços que eu sou realizado
В твоих объятиях я чувствую себя полноценным.
Aceito tudo de você
Я принимаю от тебя всё,
Porque você sabe fazer
Потому что ты умеешь дарить
Aquele amor
Ту любовь,
Que me deixa abobalhado
Которая сводит меня с ума.
E esse é meu jeito de viver
И это мой способ жить,
Te perdoando pra te ter
Прощая тебя, чтобы иметь тебя рядом,
Me iludindo
Обманывая себя,
pra me sentir amado
Только чтобы чувствовать себя любимым.
E assim eu pago os meus pecados
И так я искупаю свои грехи.





Writer(s): Ubirajara Nascimento Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.