Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camarote
Aus der Ehrenloge
Como
é
que
você
ainda
tem
coragem
de
falar
comigo?
Wie
hast
du
noch
den
Mut,
mit
mir
zu
sprechen?
Além
de
não
ter
coração,
não
tem
juízo
Du
hast
nicht
nur
kein
Herz,
du
bist
auch
unvernünftig
Fez
o
que
fez
e
vem
me
pedir
pra
voltar
Du
hast
getan,
was
du
getan
hast,
nun
bittest
du
mich
zurückzukommen?
Você
não
merece
1%
do
amor
que
eu
te
dei
Du
verdienst
kein
1%
der
Liebe,
die
ich
dir
gab
Jogou
nossa
história
num
poço
sem
fundo
Du
warfst
unsere
Geschichte
in
einen
bodenlosen
Brunnen
Destruiu
sonhos
que
um
dia
sonhei
Zerstört
hast
du
Träume,
die
ich
einst
träumte
Quer
saber?
Palmas
pra
você
Weißt
du
was?
Applaus
für
dich
Você
merece
o
título
de
pior
mulher
do
mundo
Du
verdienst
den
Titel
der
schlimmsten
Frau
der
Welt
Agora
assista
aí
de
camarote
Jetzt
schau
zu
aus
der
Ehrenloge
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Ich
trinke
kühles
Bier,
nippe
Cîroc
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Feiere
auf
der
Dancefloor,
drehe
elegant
mich
hier
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
Während
du
rumhängst
mit
leerem
Kühlschrank
Agora
assista
aí
de
camarote
Jetzt
schau
zu
aus
der
Ehrenloge
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Ich
trinke
kühles
Bier,
nippe
Cîroc
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Feiere
auf
der
Dancefloor,
drehe
elegant
mich
hier
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
Während
du
rumhängst
mit
leerem
Kühlschrank
Pra
aprender
que
amor
não
é
brincadeira
Damit
du
lernst,
dass
Liebe
kein
Spiel
ist
Como
é
que
você
ainda
tem
coragem
de
falar
comigo?
Wie
hast
du
noch
den
Mut,
mit
mir
zu
sprechen?
Além
de
não
ter
coração,
não
tem
juízo
Du
hast
nicht
nur
kein
Herz,
du
bist
auch
unvernünftig
Fez
o
que
fez
e
vem
me
pedir
pra
voltar
Du
hast
getan,
was
du
getan
hast,
nun
bittest
du
mich
zurückzukommen?
Você
não
merece
1%
do
amor
que
eu
te
dei
Du
verdienst
kein
1%
der
Liebe,
die
ich
dir
gab
Jogou
nossa
história
num
poço
sem
fundo
Du
warfst
unsere
Geschichte
in
einen
bodenlosen
Brunnen
Destruiu
sonhos
que
um
dia
sonhei
Zerstört
hast
du
Träume,
die
ich
einst
träumte
Quer
saber?
Palmas
pra
você
Weißt
du
was?
Applaus
für
dich
Você
merece
o
título
de
pior
mulher
do
mundo
Du
verdienst
den
Titel
der
schlimmsten
Frau
der
Welt
Agora
assista
aí
de
camarote
Jetzt
schau
zu
aus
der
Ehrenloge
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Ich
trinke
kühles
Bier,
nippe
Cîroc
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Feiere
auf
der
Dancefloor,
drehe
elegant
mich
hier
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
Während
du
rumhängst
mit
leerem
Kühlschrank
Agora
assista
aí
de
camarote
Jetzt
schau
zu
aus
der
Ehrenloge
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Ich
trinke
kühles
Bier,
nippe
Cîroc
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Feiere
auf
der
Dancefloor,
drehe
elegant
mich
hier
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
Während
du
rumhängst
mit
leerem
Kühlschrank
Pra
aprender
que
amor
não
é
brincadeira
Damit
du
lernst,
dass
Liebe
kein
Spiel
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Rodrigues De Souza, Antonio Carlos De Souza, Thomaz Rodrigues De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.