Paroles et traduction Wesley Safadão - Camarote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
que
você
ainda
tem
coragem
de
falar
comigo?
How
dare
you
still
talk
to
me?
Além
de
não
ter
coração,
não
tem
juízo
Besides
having
no
heart,
you
have
no
sense.
Fez
o
que
fez
e
vem
me
pedir
pra
voltar
You
did
what
you
did
and
now
you're
asking
me
to
come
back?
Você
não
merece
1%
do
amor
que
eu
te
dei
You
don't
deserve
1%
of
the
love
I
gave
you.
Jogou
nossa
história
num
poço
sem
fundo
You
threw
our
story
into
a
bottomless
pit.
Destruiu
sonhos
que
um
dia
sonhei
You
destroyed
dreams
I
once
had.
Quer
saber?
Palmas
pra
você
You
know
what?
Kudos
to
you.
Você
merece
o
título
de
pior
mulher
do
mundo
You
deserve
the
title
of
worst
woman
in
the
world.
Agora
assista
aí
de
camarote
Now
watch
me
from
the
VIP
booth,
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Drinking
my
cold
drinks,
sipping
Cîroc,
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Enjoying
the
club,
just
having
a
blast,
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
And
you're
left
alone
with
nobody
in
your
fridge.
Agora
assista
aí
de
camarote
Now
watch
me
from
the
VIP
booth,
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Drinking
my
cold
drinks,
sipping
Cîroc,
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Enjoying
the
club,
just
having
a
blast,
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
And
you're
left
alone
with
nobody
in
your
fridge,
Pra
aprender
que
amor
não
é
brincadeira
To
learn
that
love
is
not
a
game.
Como
é
que
você
ainda
tem
coragem
de
falar
comigo?
How
dare
you
still
talk
to
me?
Além
de
não
ter
coração,
não
tem
juízo
Besides
having
no
heart,
you
have
no
sense.
Fez
o
que
fez
e
vem
me
pedir
pra
voltar
You
did
what
you
did
and
now
you're
asking
me
to
come
back?
Você
não
merece
1%
do
amor
que
eu
te
dei
You
don't
deserve
1%
of
the
love
I
gave
you.
Jogou
nossa
história
num
poço
sem
fundo
You
threw
our
story
into
a
bottomless
pit.
Destruiu
sonhos
que
um
dia
sonhei
You
destroyed
dreams
I
once
had.
Quer
saber?
Palmas
pra
você
You
know
what?
Kudos
to
you.
Você
merece
o
título
de
pior
mulher
do
mundo
You
deserve
the
title
of
worst
woman
in
the
world.
Agora
assista
aí
de
camarote
Now
watch
me
from
the
VIP
booth,
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Drinking
my
cold
drinks,
sipping
Cîroc,
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Enjoying
the
club,
just
having
a
blast,
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
And
you're
left
alone
with
nobody
in
your
fridge.
Agora
assista
aí
de
camarote
Now
watch
me
from
the
VIP
booth,
Eu
bebendo
gela',
tomando
Cîroc
Drinking
my
cold
drinks,
sipping
Cîroc,
Curtindo
na
balada,
só
dando
virote
Enjoying
the
club,
just
having
a
blast,
E
você
de
bobeira
sem
ninguém
na
geladeira
And
you're
left
alone
with
nobody
in
your
fridge,
Pra
aprender
que
amor
não
é
brincadeira
To
learn
that
love
is
not
a
game.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.