Paroles et traduction Wesley Safadão - Chuvisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
de
falar
que
não
tem
sentimento
Хватит
говорить,
что
нет
чувств,
De
vez
em
quando
liga
só
pra
passar
o
tempo
Время
от
времени
звонишь
просто,
чтобы
убить
время.
Já
que
é
assim,
não
sente
a
minha
falta
Раз
так,
значит,
не
скучаешь
по
мне,
Explica
a
ligação
às
três
da
madrugada
Тогда
объясни
звонок
в
три
часа
ночи.
Alivia
essa
vontade
Утоли
это
желание.
Eu
sei
que
beija
o
meu
rosto,
mas
quer
minha
boca
Я
знаю,
ты
целуешь
меня
в
щеку,
но
хочешь
моих
губ.
E
quando
me
abraça,
imagina
o
meu
corpo
sem
roupa
И
когда
обнимаешь
меня,
представляешь
мое
тело
обнаженным.
E
que
morre
de
medo
de
me
ver
saindo
com
outra
И
что
ты
до
смерти
боишься
увидеть
меня
с
другой.
Tá
sofrendo
porque
quer
(quer,
quer)
Ты
страдаешь,
потому
что
сама
хочешь
(хочешь,
хочешь).
Podia
tá
comigo
e
tá
sozinha
Могла
бы
быть
со
мной,
а
ты
одна.
Seu
amor
é
que
nem
chuvisco
Твоя
любовь
как
морось,
Chove
e
nunca
molha
Идет
дождь,
но
никогда
не
намочит.
Você
só
me
enrola
Ты
только
морочишь
мне
голову,
Traz
o
mel
e
quando
eu
vou
provar,
cê
pula
fora
Приносишь
мед,
а
когда
я
хочу
попробовать,
ты
сбегаешь.
É
que
nem
chuvisco
Это
как
морось.
Deixa
de
migué
Хватит
притворяться.
Podia
tá
de
boa
e
tá
sofrendo
porque
quer
Могла
бы
быть
счастлива,
а
страдаешь,
потому
что
сама
хочешь.
Alivia
essa
vontade
Утоли
это
желание.
Eu
sei
que
beija
o
meu
rosto,
mas
quer
minha
boca
Я
знаю,
ты
целуешь
меня
в
щеку,
но
хочешь
моих
губ.
E
quando
me
abraça,
imagina
o
meu
corpo
sem
roupa
И
когда
обнимаешь
меня,
представляешь
мое
тело
обнаженным.
E
que
morre
de
medo
de
me
ver
saindo
com
outra
И
что
ты
до
смерти
боишься
увидеть
меня
с
другой.
Tu
tá
sofrendo
porque
quer
(quer,
quer)
Ты
страдаешь,
потому
что
сама
хочешь
(хочешь,
хочешь).
Podia
tá
comigo
e
tá
sozinha
Могла
бы
быть
со
мной,
а
ты
одна.
Seu
amor
é
que
nem
chuvisco
Твоя
любовь
как
морось,
Chove
e
nunca
molha
Идет
дождь,
но
никогда
не
намочит.
Você
só
me
enrola
Ты
только
морочишь
мне
голову,
Traz
o
mel
e
quando
eu
vou
provar,
cê
pula
fora
Приносишь
мед,
а
когда
я
хочу
попробовать,
ты
сбегаешь.
É
que
nem
chuvisco
Это
как
морось.
Deixa
de
migué
Хватит
притворяться.
Podia
tá
de
boa
e
tá
sofrendo
porque
quer
(quer)
Могла
бы
быть
счастлива,
а
страдаешь,
потому
что
сама
хочешь
(хочешь).
Seu
amor
é
que
nem
chuvisco
Твоя
любовь
как
морось,
Chove
e
nunca
molha
Идет
дождь,
но
никогда
не
намочит.
Você
só
me
enrola
Ты
только
морочишь
мне
голову,
Traz
o
mel
e
quando
eu
vou
provar,
cê
pula
fora
Приносишь
мед,
а
когда
я
хочу
попробовать,
ты
сбегаешь.
É
que
nem
chuvisco
Это
как
морось.
Deixa
de
migué
Хватит
притворяться.
Podia
tá
de
boa
e
tá
sofrendo
porque
quer,
é
Могла
бы
быть
счастлива,
а
страдаешь,
потому
что
сама
хочешь,
да.
E
tá
sofrendo
porque
quer,
é
И
страдаешь,
потому
что
сама
хочешь,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Aleixo Pinto
Album
Em Casa
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.