Wesley Safadão - Coração Machucado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wesley Safadão - Coração Machucado




Coração Machucado
Bruised Heart
Não a fim de relacionamento sério
I'm not looking for a serious relationship
Porque estou vindo de um bem complicado
Because I'm coming out of a complicated one
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
This love thing, for now, I don't want it
Meu coração ainda está tão machucado
My heart is still so bruised
Mas isso não quer dizer que a gente não fique
But that doesn't mean we can't hook up
Em uma balada no fim de semana
At a club on the weekend
Depois de uns beijos e doses de uísque
After some kisses and shots of whiskey
A gente se entregue e acabe na cama
We give in and end up in bed
É porque quando alguém quebra a cara no amor
It's because when someone gets hurt in love
Fica tão assustado com a dor
They get so scared of the pain
Feito animal ferido com medo
Like a wounded animal, afraid
Por isso tente me entender
So try to understand me
Não é que eu não queira você
It's not that I don't want you
estou dando um tempo
I'm just taking a break
Que é pra não errar outra vez
So I don't make the same mistake again
Não quero outra pessoa
I don't want another person
Pra fazer o que ela me fez... entenda
To do what she did to me... understand
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois se amar
We meet and then we love each other
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours completely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou passageiro
If it will be forever or just temporary
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois se ama
We meet and then we love
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours completely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou passageiro
If it will be forever or just temporary
É porque quando alguém quebra a cara no amor
It's because when someone gets hurt in love
Fica tão assustado com a dor
They get so scared of the pain
Feito animal ferido com medo
Like a wounded animal, afraid
Por isso tente me entender
So try to understand me
Não é que eu não queira você
It's not that I don't want you
estou dando um tempo
I'm just taking a break
Que é pra não errar outra vez
So I don't make the same mistake again
Não quero outra pessoa
I don't want another person
Pra fazer o que ela me fez... entenda
To do what she did to me... understand
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois se amar
We meet and then we love each other
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours completely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou passageiro
If it will be forever or just temporary
Por enquanto vamos deixar tudo do jeito que
For now, let's leave everything as it is
A gente se encontra pra depois se ama
We meet and then we love
Ainda não posso ser teu por inteiro
I can't be yours completely yet
Por enquanto vamos ficar quieto em cima do muro
For now, let's stay quiet on the fence
O tempo é quem vai dizer nosso futuro
Time will tell our future
Se vai ser pra sempre ou passageiro
If it will be forever or just temporary
Não a fim de relacionamento sério
I'm not looking for a serious relationship
Porque estou vindo de um bem complicado
Because I'm coming out of a complicated one
Esse lance de amar por enquanto eu não quero
This love thing, for now, I don't want it
Meu coração ainda está tão machucado
My heart is still so bruised






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.