Wesley Safadão - Decreto Liberado - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wesley Safadão - Decreto Liberado - Ao Vivo




Decreto Liberado - Ao Vivo
Decree Released - Live
Poxa vida, hein!
Gosh, huh!
Decreto liberado pra ela
Decree released for her
Que foi abandonada (coitado)
Who was abandoned (poor thing)
(Coitado do cara)
(Poor guy)
Olha, coitado do cara que largou
Look, poor guy who left
Agora aguenta ela
Now put up with her
E as amigas dela (xi...)
And her friends (oh no...)
Coitado do cara
Poor guy
Coitado do cara que largou
Poor guy who left
Eu vendo ela bebendo
I can already see her drinking
Ela descendo ela fazendo o que nunca fez
Her coming down, her doing what she never did
Nem lembrando que teve ex
Not even remembering that she had an ex
nem ligando, passou a vez
Not even caring, her turn is over
Reza pra não se arrepender
Pray you don't regret it
E o quê?
And what?
E soltou (soltou)
And she let loose (let loose)
Quem não devia soltar
Who shouldn't have let loose
O problema é se ela gostar
The problem is if she likes it
Ninguém vai conseguir frear
Nobody's going to be able to stop her
Quando ela começar a arrochar
When she starts to party hard
Na batida do... vai!
To the beat of... let's go!
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Joga a mão pra cima e diz
Throw your hands up and say
Vai, Safadão!
Let's go, Safadão!
(Vai, Safadão!)
(Let's go, Safadão!)
(Vai, Safadão!)
(Let's go, Safadão!)
(Vai, Safadão!)
(Let's go, Safadão!)
(Vai, Safadão!)
(Let's go, Safadão!)
(Vai, Safadão!)
(Let's go, Safadão!)
Decreto liberado pra ela
Decree released for her
Que foi abandonada
Who was abandoned
Coitado do cara
Poor guy
Coitado do cara que largou
Poor guy who left
Agora aguenta ela
Now put up with her
E as amigas dela (xi...)
And her friends (oh no...)
Coitado do cara
Poor guy
Coitado do cara que largou
Poor guy who left
Eu vendo ela bebendo
I can already see her drinking
Ela descendo, ela fazendo o que nunca fez
Her coming down, her doing what she never did
Nem lembrando que teve ex
Not even remembering that she had an ex
nem ligando, passou a vez
Not even caring, her turn is over
Reza pra não se arrepender
Pray you don't regret it
Mãozinha... pra cima e diz
Little hand... up and say
Soltou (soltou)
Let loose (let loose)
Quem não devia soltar
Who shouldn't have let loose
(O problema é se ela gostar)
(The problem is if she likes it)
Ninguém vai conseguir frear
Nobody's going to be able to stop her
Quando ela começa a arrochar
When she starts to party hard
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Na batida do paredão
To the beat of the sound system
Bebeu, desceu, bumbum no chão
Had a drink, came down, booty on the floor
Esse é o toquinho das meninas solteiras!
This is the anthem for single girls!
Ai!
Oh!





Writer(s): Danillo Davilla, Elcio Di Carvalho, Junior Pepato, Thales Lessa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.