Wesley Safadão - Muito Gelo e Pouco Whisky - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wesley Safadão - Muito Gelo e Pouco Whisky - Ao Vivo




Muito Gelo e Pouco Whisky - Ao Vivo
A Lot of Ice and Little Whiskey - Live
Diz que ia me pegar
You said you were gonna get me
E hoje tinha sacanagem
And tonight there would be some mischief
Que era maluca, que era da malandragem
That you were crazy, that you were a vixen
Mas na hora H, vish!
But when it came down to it, man!
vendo que você é muito gelo e pouco whisky
I can see that you're a lot of ice and a little whiskey
Bem que me falaram que você
They told me that you
Gosta mesmo é de aparecer
Really just like to show off
Falava que seu beijo era o mais gostoso
You said your kiss was the best
Que se eu chegasse perto ia ser perigoso
That if I got close I'd be in danger
Por um momento eu quase acreditei
For a moment I almost believed you
Tanta malícia até assustei
All that naughtiness, I was scared
Mensagem provocante no meu celular
Provocative messages on my phone
Aquela foto, xi, prefiro nem comentar
That photo, man, I'd rather not talk about it
Ó meu amor, lembra de tudo que disse?
My love, remember what you said?
Que a nossa noite ia ser top, ia ser chique?
That our night was going to be the best, it was going to be fancy?
Tirando a roupa nós dois e tudo mais?
Taking off our clothes, just the two of us, and all?
Cala a minha boca, fala menos e age mais!
Shut me up, talk less, and do more!
Diz que ia me pegar
You said you were gonna get me
E hoje tinha sacanagem
And tonight there would be some mischief
Que era maluca, que era da malandragem
That you were crazy, that you were a vixen
Mas na hora H, vish!
But when it came down to it, man!
vendo que você é muito gelo e pouco whisky
I can see that you're a lot of ice and a little whiskey
Cadê a sacanagem?
Where's the mischief?
Cadê a malandragem??
Where's the naughtiness?
Mas na hora H, vish!
But when it came down to it, man!
vendo que você é muito gelo e pouco whisky
I can see that you're a lot of ice and a little whiskey





Writer(s): Frederico Nunes, Hugo Del Vecchio, Juliano Tchula, Marília Mendonça


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.