Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rua (Ao Vivo em Bahamas)
Raus (Live in den Bahamas)
A
lágrima
não
vai
voltar
pra
dentro
Die
Träne
wird
nicht
zurückkehren
Do
meu
olho
se
eu
te
perdoar
In
mein
Auge,
wenn
ich
dir
verzeihe
Eu
não
vou
desvirar
as
noites
Ich
werde
die
Nächte
nicht
ungeschehen
machen
Que
eu
virei
chorando
se
eu
te
aceitar
Die
ich
weinend
verbracht
habe,
wenn
ich
dich
zurücknehme
Então
pegue
seu
pedido
de
desculpas
e
some
Also
nimm
deine
Entschuldigung
und
verschwinde
A
tentativa
de
ficar
perto
de
mim
Den
Versuch,
in
meiner
Nähe
zu
bleiben
Você
leva
pra
longe
Den
nimm
weit
weg
E
mexe
só
com
o
que
você
sabe
Und
mach
nur
das,
was
du
kannst
Que
é
deixar
pessoas
na
saudade
Nämlich
Menschen
in
Sehnsucht
zurückzulassen
E
relacionamentos
na
metade
Und
Beziehungen
auf
halbem
Weg
Não
vem
errar
comigo
de
novo
Komm
mir
nicht
wieder
in
die
Quere
Porque
eu
já
saquei
a
sua
Denn
ich
habe
dich
durchschaut
Cê
me
enrola
nos
seus
rolos
Du
wickelst
mich
in
deine
Spielchen
ein
E
depois,
só
rua,
rua
Und
dann,
nur
raus,
raus
Não
vem
errar
comigo
de
novo
Komm
mir
nicht
wieder
in
die
Quere
Porque
eu
já
saquei
a
sua
Denn
ich
habe
dich
durchschaut
Cê
me
enrola
nos
seus
rolos
Du
wickelst
mich
in
deine
Spielchen
ein
E
depois,
só
rua,
rua
Und
dann,
nur
raus,
raus
Vai,
Safadão,
vai,
Safadão
Los,
Safadão,
los,
Safadão
Vai,
Safadão,
vai,
Safadão
Los,
Safadão,
los,
Safadão
A
lágrima
não
vai
voltar
pra
dentro
Die
Träne
wird
nicht
zurückkehren
Do
meu
olho
se
eu
te
perdoar
In
mein
Auge,
wenn
ich
dir
verzeihe
Eu
não
vou
desvirar
as
noites
Ich
werde
die
Nächte
nicht
ungeschehen
machen
Que
eu
virei
chorando
se
eu
te
aceitar
Die
ich
weinend
verbracht
habe,
wenn
ich
dich
zurücknehme
Então
pegue
seu
pedido
de
desculpas
Also
nimm
deine
Entschuldigung
E
some
daqui!
Und
verschwinde
von
hier!
A
tentativa
de
ficar
perto
de
mim
Den
Versuch,
in
meiner
Nähe
zu
bleiben
Você
leva
pra
longe
Den
nimm
weit
weg
E
mexe
só
com
o
que
você
sabe
Und
mach
nur
das,
was
du
kannst
Que
é
deixar
pessoas
na
saudade
Nämlich
Menschen
in
Sehnsucht
zurückzulassen
E
relacionamentos
na
metade
Und
Beziehungen
auf
halbem
Weg
Não
vem
errar
comigo
de
novo
Komm
mir
nicht
wieder
in
die
Quere
Porque
eu
já
saquei
a
sua
Denn
ich
habe
dich
durchschaut
Cê
me
enrola
nos
seus
rolos
Du
wickelst
mich
in
deine
Spielchen
ein
E
depois,
só
rua,
rua
Und
dann,
nur
raus,
raus
Não
vem
errar
comigo
de
novo
Komm
mir
nicht
wieder
in
die
Quere
Porque
eu
já
saquei
a
sua
Denn
ich
habe
dich
durchschaut
Cê
me
enrola
nos
seus
rolos
Du
wickelst
mich
in
deine
Spielchen
ein
E
depois,
só
rua,
rua
Und
dann,
nur
raus,
raus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elcio Adriano Carvalho, Rafa Borges, Antonio Aparecido Pepato Junior, Gabriel Angelo Furtado De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.