Wesley Safadão - Tem Cara, Tem Cheiro, Tem Nome (Tô Feliz) - traduction des paroles en allemand




Tem Cara, Tem Cheiro, Tem Nome (Tô Feliz)
Hat Gesicht, Hat Geruch, Hat Namen (Ich bin glücklich)
feliz
Ich bin glücklich
E essa felicidade tem cara, tem cheiro e tem nome
Und dieses Glück hat ein Gesicht, hat Geruch und Namen
Mas que coincidência
Was für ein Zufall
Você me ligar na hora que eu peguei no telefone
Dass du anrufst, als ich das Telefon in der Hand halte
Foi juntar a vontade de querer com a fome
Das vereinte den Wunsch zu wollen mit dem Hunger
Que tal hoje fazer diferente?
Wie wärs heute mit was Neuem?
Você traz toda a sua saudade
Bring deine ganze Sehnsucht mit
Pra juntar com o meu lado carente
Um sie mit meiner bedürftigen Seite zu verbinden
Matar essa vontade que existe entre nós
Diesen Wunsch zwischen uns zu stillen
Que existe entre nós
Der zwischen uns existiert
Eu vou pra ou você vem aqui
Geh ich zu dir oder kommst du zu mir?
Então me diz como é que a gente faz
Sag mir also, wie wir es machen
Pode ser na minha casa ou na sua
Ob bei mir zuhaus oder bei dir
vendo a hora da gente se pegar na rua
Ich seh den Moment voraus, uns auf der Straße zu treffen
O amor não escolhe lugar
Liebe wählt keinen Ort aus
Eu vou pra ou você vem aqui
Geh ich zu dir oder kommst du zu mir?
Então me diz como é que a gente faz
Sag mir also, wie wir es machen
Pode ser na minha casa ou na sua
Ob bei mir zuhaus oder bei dir
vendo a hora da gente se pegar na rua
Ich seh den Moment voraus, uns auf der Straße zu treffen
O amor não escolhe lugar
Liebe wählt keinen Ort aus
feliz
Ich bin glücklich
E essa felicidade tem cara, tem cheiro e tem nome
Und dieses Glück hat ein Gesicht, hat Geruch und Namen
Mas que coincidência
Was für ein Zufall
Você me ligar na hora que eu peguei no telefone
Dass du anrufst, als ich das Telefon in der Hand halte
Foi juntar a vontade de querer com a fome
Das vereinte den Wunsch zu wollen mit dem Hunger
Que tal hoje fazer diferente?
Wie wärs heute mit was Neuem?
Você traz toda a sua saudade
Bring deine ganze Sehnsucht mit
Pra juntar com o meu lado carente
Um sie mit meiner bedürftigen Seite zu verbinden
Matar essa vontade que existe entre nós
Diesen Wunsch zwischen uns zu stillen
Que existe entre nós
Der zwischen uns existiert
Eu vou pra ou você vem aqui
Geh ich zu dir oder kommst du zu mir?
Então me diz como é que a gente faz
Sag mir also, wie wir es machen
Pode ser na minha casa ou na sua
Ob bei mir zuhaus oder bei dir
vendo a hora da gente se pegar na rua
Ich seh den Moment voraus, uns auf der Straße zu treffen
O amor não escolhe lugar
Liebe wählt keinen Ort aus
Eu vou pra ou você vem aqui
Geh ich zu dir oder kommst du zu mir?
Então me diz como é que a gente faz
Sag mir also, wie wir es machen
Pode ser na minha casa ou na sua
Ob bei mir zuhaus oder bei dir
vendo a hora da gente se pegar na rua
Ich seh den Moment voraus, uns auf der Straße zu treffen
O amor não escolhe lugar
Liebe wählt keinen Ort aus
feliz
Ich bin glücklich
E essa felicidade tem cara, tem cheiro e tem nome
Und dieses Glück hat ein Gesicht, hat Geruch und Namen





Writer(s): Cabeção Do Forró, Conde Macedo, Raniere Mazille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.