Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tem Cara, Tem Cheiro, Tem Nome (Tô Feliz)
Hat Gesicht, Hat Geruch, Hat Namen (Ich bin glücklich)
Tô
feliz
Ich
bin
glücklich
E
essa
felicidade
tem
cara,
tem
cheiro
e
tem
nome
Und
dieses
Glück
hat
ein
Gesicht,
hat
Geruch
und
Namen
Mas
que
coincidência
Was
für
ein
Zufall
Você
me
ligar
na
hora
que
eu
peguei
no
telefone
Dass
du
anrufst,
als
ich
das
Telefon
in
der
Hand
halte
Foi
juntar
a
vontade
de
querer
com
a
fome
Das
vereinte
den
Wunsch
zu
wollen
mit
dem
Hunger
Que
tal
hoje
fazer
diferente?
Wie
wärs
heute
mit
was
Neuem?
Você
traz
toda
a
sua
saudade
Bring
deine
ganze
Sehnsucht
mit
Pra
juntar
com
o
meu
lado
carente
Um
sie
mit
meiner
bedürftigen
Seite
zu
verbinden
Matar
essa
vontade
que
existe
entre
nós
Diesen
Wunsch
zwischen
uns
zu
stillen
Que
existe
entre
nós
Der
zwischen
uns
existiert
Eu
vou
pra
aí
ou
você
vem
aqui
Geh
ich
zu
dir
oder
kommst
du
zu
mir?
Então
me
diz
como
é
que
a
gente
faz
Sag
mir
also,
wie
wir
es
machen
Pode
ser
na
minha
casa
ou
na
sua
Ob
bei
mir
zuhaus
oder
bei
dir
Tô
vendo
a
hora
da
gente
se
pegar
na
rua
Ich
seh
den
Moment
voraus,
uns
auf
der
Straße
zu
treffen
O
amor
não
escolhe
lugar
Liebe
wählt
keinen
Ort
aus
Eu
vou
pra
aí
ou
você
vem
aqui
Geh
ich
zu
dir
oder
kommst
du
zu
mir?
Então
me
diz
como
é
que
a
gente
faz
Sag
mir
also,
wie
wir
es
machen
Pode
ser
na
minha
casa
ou
na
sua
Ob
bei
mir
zuhaus
oder
bei
dir
Tô
vendo
a
hora
da
gente
se
pegar
na
rua
Ich
seh
den
Moment
voraus,
uns
auf
der
Straße
zu
treffen
O
amor
não
escolhe
lugar
Liebe
wählt
keinen
Ort
aus
Tô
feliz
Ich
bin
glücklich
E
essa
felicidade
tem
cara,
tem
cheiro
e
tem
nome
Und
dieses
Glück
hat
ein
Gesicht,
hat
Geruch
und
Namen
Mas
que
coincidência
Was
für
ein
Zufall
Você
me
ligar
na
hora
que
eu
peguei
no
telefone
Dass
du
anrufst,
als
ich
das
Telefon
in
der
Hand
halte
Foi
juntar
a
vontade
de
querer
com
a
fome
Das
vereinte
den
Wunsch
zu
wollen
mit
dem
Hunger
Que
tal
hoje
fazer
diferente?
Wie
wärs
heute
mit
was
Neuem?
Você
traz
toda
a
sua
saudade
Bring
deine
ganze
Sehnsucht
mit
Pra
juntar
com
o
meu
lado
carente
Um
sie
mit
meiner
bedürftigen
Seite
zu
verbinden
Matar
essa
vontade
que
existe
entre
nós
Diesen
Wunsch
zwischen
uns
zu
stillen
Que
existe
entre
nós
Der
zwischen
uns
existiert
Eu
vou
pra
aí
ou
você
vem
aqui
Geh
ich
zu
dir
oder
kommst
du
zu
mir?
Então
me
diz
como
é
que
a
gente
faz
Sag
mir
also,
wie
wir
es
machen
Pode
ser
na
minha
casa
ou
na
sua
Ob
bei
mir
zuhaus
oder
bei
dir
Tô
vendo
a
hora
da
gente
se
pegar
na
rua
Ich
seh
den
Moment
voraus,
uns
auf
der
Straße
zu
treffen
O
amor
não
escolhe
lugar
Liebe
wählt
keinen
Ort
aus
Eu
vou
pra
aí
ou
você
vem
aqui
Geh
ich
zu
dir
oder
kommst
du
zu
mir?
Então
me
diz
como
é
que
a
gente
faz
Sag
mir
also,
wie
wir
es
machen
Pode
ser
na
minha
casa
ou
na
sua
Ob
bei
mir
zuhaus
oder
bei
dir
Tô
vendo
a
hora
da
gente
se
pegar
na
rua
Ich
seh
den
Moment
voraus,
uns
auf
der
Straße
zu
treffen
O
amor
não
escolhe
lugar
Liebe
wählt
keinen
Ort
aus
Tô
feliz
Ich
bin
glücklich
E
essa
felicidade
tem
cara,
tem
cheiro
e
tem
nome
Und
dieses
Glück
hat
ein
Gesicht,
hat
Geruch
und
Namen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cabeção Do Forró, Conde Macedo, Raniere Mazille
Album
Em Casa
date de sortie
18-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.