Wesley Safadão - Vou Começar a Não Prestar - Ao Vivo em Bahamas - traduction des paroles en allemand




Vou Começar a Não Prestar - Ao Vivo em Bahamas
Ich werde anfangen, Mist zu bauen - Live in den Bahamas
Joga o bracinho pra cima, Bahamas
Hebt die Ärmchen hoch, Bahamas
Joga assim ó, vem!
Macht es so, kommt schon!
Vou começar a não prestar pra tu me valorizar
Ich werde anfangen, Mist zu bauen, damit du mich wertschätzt
Pra tu gostar mais de mim, vou passar a ser ruim
Damit du mich mehr magst, werde ich anfangen, gemein zu sein
Eu vou passar a ser ruim, pra tu me valorizar
Ich werde anfangen, gemein zu sein, damit du mich wertschätzt
Pra tu gostar mais de mim (vou passar a ser ruim)
Damit du mich mehr magst (ich werde anfangen, gemein zu sein)
A gente vai dar certo assim
Nur so wird es zwischen uns funktionieren
Parece que você nem sabe o que é reciprocidade
Es scheint, als ob du nicht weißt, was Gegenseitigkeit bedeutet
eu que demonstro, não percebeu
Nur ich zeige es, hast du nicht bemerkt
Tudo eu, tudo eu, tudo eu, tudo eu, tudo eu
Alles ich, alles ich, alles ich, alles ich, alles ich
Suas mensagens são mais frias que pedras de gelo
Deine Nachrichten sind kälter als Eiswürfel
Eu me encaixo no seu mundo e não mudo seu jeito
Ich passe mich deiner Welt an und ändere deine Art nicht
um lado gosta, um lado posta e você nem reposta
Nur eine Seite mag, nur eine Seite postet und du repostest nicht einmal
Vou começar a não prestar pra tu me valorizar
Ich werde anfangen, Mist zu bauen, damit du mich wertschätzt
Pra tu gostar mais de mim, vou passar a ser ruim
Damit du mich mehr magst, werde ich anfangen, gemein zu sein
Eu vou passar a (ser ruim), pra tu me valorizar
Ich werde anfangen, (gemein zu sein), damit du mich wertschätzt
Pra tu gostar mais de mim, vou passar a ser ruim
Damit du mich mehr magst, werde ich anfangen, gemein zu sein
A gente vai dar certo assim
Nur so wird es zwischen uns funktionieren
WS Bahamas
WS Bahamas
Vai, Safadão!
Los, Safadão!
Vai, Safadão!
Los, Safadão!
Vai, Safadão!
Los, Safadão!
Suas mensagens são mais frias que pedras de gelo
Deine Nachrichten sind kälter als Eiswürfel
Eu me encaixo no seu mundo e não mudo seu jeito
Ich passe mich deiner Welt an und ändere deine Art nicht
um lado gosta, um lado posta e você nem reposta
Nur eine Seite mag, nur eine Seite postet und du repostest nicht einmal
Vou começar a não prestar pra tu me valorizar
Ich werde anfangen, Mist zu bauen, damit du mich wertschätzt
Pra tu gostar mais de mim, vou passar a ser ruim
Damit du mich mehr magst, werde ich anfangen, gemein zu sein
Eu vou passar a ser ruim, pra tu me valorizar
Ich werde anfangen, gemein zu sein, damit du mich wertschätzt
Pra tu gostar mais de mim, vou passar a ser ruim
Damit du mich mehr magst, werde ich anfangen, gemein zu sein
A gente vai dar certo assim
Nur so wird es zwischen uns funktionieren
Vou começar a não prestar a partir de agora
Ich werde ab jetzt anfangen, Mist zu bauen





Writer(s): Shylton Fernandes Sousa Aquino, Jose Vitor Borges Da Silva, Cristian Bell Santos Daltro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.