Wesley Safadão feat. Banda Garota Safada & Xand - Vou Pagar Pra Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wesley Safadão feat. Banda Garota Safada & Xand - Vou Pagar Pra Ver




Vou Pagar Pra Ver
I'll Take the Risk
É melhor chorar por amor, do que nunca ter amado
It's better to cry for love, than never to have loved at all
Eu não quero sofrer arrependido, por não ter tentado
I don't want to suffer with regret, for not having tried
Eu deixo você fingir que me ama
I'll let you pretend you love me
Me momentos de felicidade
Give me moments of happiness
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Even if afterwards, the joy turns into longing
Eu deixo você fingir que me ama
I'll let you pretend you love me
Me momentos de felicidade
Give me moments of happiness
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Even if afterwards, the joy turns into longing
Eu quebrei a cara em nome do amor
I've already fallen flat on my face in the name of love
Mais de mil vezes, tentando acertar
More than a thousand times, trying to get it right
Não vai ser dessa vez que eu vou fugir da dor
This won't be the time I run from pain
Nem que eu leve um não, eu prefiro arriscar
Even if I get rejected, I'd rather take the risk
Eu vou pagar pra ver
I'll take the risk
Até onde esse amor vai dar (Vai dar!)
To see how far this love will go (It will go!)
tente lembrar, enquanto durar
Just try to remember, while it lasts
Eu vou te amar intensamente
I'll love you intensely
Se acaso acontecer
If it happens
Amanhã você me deixar (Deixar!)
Tomorrow you leave me (Leave!)
Não se culpar, 'tô preparado
Don't blame yourself, I'm already prepared
Que na vida nem tudo é pra sempre
That in life, not everything is forever
(E pra cantar comigo vem pra Xandy, Aviões do Forró!)
(And to sing with me, come over here Xandy, Aviões do Forró!)
isso Wesley Safadão, na vida nem tudo é pra sempre)
(That's right Wesley Safadão, in life not everything is forever)
(Vamos cantar! Simbora!)
(Let's sing! Let's go!)
É melhor chorar por amor, do que nunca ter amado
It's better to cry for love, than never to have loved at all
Eu não quero sofrer arrependido, por não ter tentado
I don't want to suffer with regret, for not having tried
Eu deixo você fingir que me ama
I'll let you pretend you love me
Me momentos de felicidade
Give me moments of happiness
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Even if afterwards, the joy turns into longing
Eu deixo você fingir que me ama
I'll let you pretend you love me
Me momentos de felicidade
Give me moments of happiness
Mesmo que depois a alegria se transforme em saudade
Even if afterwards, the joy turns into longing
Eu quebrei a cara em nome do amor
I've already fallen flat on my face in the name of love
Mais de mil vezes, tentando acertar
More than a thousand times, trying to get it right
Não vai ser dessa vez que eu vou fugir da dor
This won't be the time I run from pain
Nem que eu leve um não, eu prefiro arriscar
Even if I get rejected, I'd rather take the risk
Eu vou pagar pra ver
I'll take the risk
Até onde esse amor vai dar (Vai dar!)
To see how far this love will go (It will go!)
tente lembrar, enquanto durar
Just try to remember, while it lasts
Eu vou te amar intensamente
I'll love you intensely
Se acaso acontecer
If it happens
Amanhã você me deixar (Deixar!)
Tomorrow you leave me (Leave!)
Não se culpar, 'tô preparado
Don't blame yourself, I'm already prepared
Que na vida nem tudo é pra sempre
That in life, not everything is forever
(Eh Xandy, quebrar a cara todo mundo quebrou)
(Eh Xandy, everyone has fallen flat on their face)
(Mas que a vontade de ser feliz)
(But may the desire to be happy)
(Seja maior que o medo de amar novamente)
(Be greater than the fear of loving again)
(Vamo pagar pra ver Safadão! Simbora! Vamo lá!)
(Let's take the risk Safadão! Let's go! Come on!)
Eu quebrei a cara em nome do amor
I've already fallen flat on my face in the name of love
Mais de mil vezes, tentando acertar
More than a thousand times, trying to get it right
Não vai ser dessa vez que eu vou fugir da dor
This won't be the time I run from pain
Nem que eu leve um não, eu prefiro arriscar
Even if I get rejected, I'd rather take the risk
Eu vou pagar pra ver
I'll take the risk
Até onde esse amor vai dar (Vai dar!)
To see how far this love will go (It will go!)
tente lembrar, enquanto durar
Just try to remember, while it lasts
Eu vou te amar intensamente
I'll love you intensely
Se acaso acontecer
If it happens
Amanhã você me deixar (Deixar!)
Tomorrow you leave me (Leave!)
Não se culpar, 'tô preparado
Don't blame yourself, I'm already prepared
Que na vida nem tudo é pra sempre
That in life, not everything is forever
É melhor chorar por amor, do que nunca ter amado
It's better to cry for love, than never to have loved at all





Writer(s): Rosil Soares Gloria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.