Wesley Safadão feat. Márcia Fellipe - Tentativas em Vão - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wesley Safadão feat. Márcia Fellipe - Tentativas em Vão - Ao Vivo




Tentativas em Vão - Ao Vivo
Тщетные попытки - Концертная запись
Puxa, R10!
Давай, R10!
É tentativas em vão
Это тщетные попытки,
Aqui tem sentimento
Здесь есть чувства.
(Se eu soubesse o que fazer)
(Если бы я знал, что делать,
(Pra tirar você da minha cabeça)
(Чтобы выкинуть тебя из головы),
(Um lado diz que quer ficar com você)
(Одна сторона говорит, что хочет быть с тобой),
(O outro diz: Esqueça)
(Другая говорит: Забудь).
(Se eu soubesse o que fazer)
(Если бы я знал, что делать,
(Pra tirar você da minha cabeça)
(Чтобы выкинуть тебя из головы),
(Um lado diz que quer ficar com você)
(Одна сторона говорит, что хочет быть с тобой),
(O outro diz: Esqueça)
(Другая говорит: Забудь).
(Mas acontece que meu coração não é de papel)
(Но дело в том, что мое сердце не бумажный лист,
(Que a chuva molha e as palavras se apagam)
(Который намокнет под дождем, и слова сотрутся),
(A minha mente gira feito um carrossel)
(Мои мысли кружатся, как карусель,
(Tentando buscar a saída, pra tirar você da minha vida)
(Пытаясь найти выход, чтобы вычеркнуть тебя из моей жизни).
(Tentativas em vão)
(Тщетные попытки),
(Tentar tirar você do coração)
(Пытаться вырвать тебя из сердца),
(Igual querer viver sem respirar)
(Все равно что пытаться жить, не дыша),
como querer apagar a chama de um vulcão)
(Это как пытаться потушить пламя вулкана).
E tentativas em vão
И тщетные попытки
(Tentar tirar você do coração)
(Пытаться вырвать тебя из сердца),
(Igual querer viver sem respirar)
(Все равно что пытаться жить, не дыша),
como querer apagar a chama de um vulcão)
(Это как пытаться потушить пламя вулкана).
Tem uma coisa que não se compra: história!
Есть то, что не купишь: история!
Não se compra
Не купишь.
Vamos escrever juntos mais um pedacinho dessa história
Давай напишем вместе еще кусочек этой истории.
Márcia Fellipe!
Марсия Феллипе!
Se eu soubesse o que fazer
Если бы я знал, что делать,
Pra tirar você da minha cabeça
Чтобы выкинуть тебя из головы,
Um lado diz que quer ficar com você
Одна сторона говорит, что хочет быть с тобой,
O outro diz: Esqueça
Другая говорит: Забудь.
Se eu soubesse o que fazer
Если бы я знал, что делать,
Pra tirar você da minha cabeça
Чтобы выкинуть тебя из головы,
Um lado diz que quer ficar com você
Одна сторона говорит, что хочет быть с тобой,
O outro diz: Esqueça (eita)
Другая говорит: Забудь (Вот так).
Mas acontece que meu coração não é de papel
Но дело в том, что мое сердце не бумажный лист,
Que a chuva molha e as palavras se apagam
Который намокнет под дождем, и слова сотрутся,
A minha mente gira feito um carrossel
Мои мысли кружатся, как карусель,
Tentando encontrar a saída
Пытаясь найти выход.
(Tentativas em vão)
(Тщетные попытки),
(Tentar tirar você do coração)
(Пытаться вырвать тебя из сердца),
(Igual querer viver sem respirar)
(Все равно, что пытаться жить, не дыша),
É como querer apagar a chama de um vulcão
Это как пытаться потушить пламя вулкана.
Tentativas em vão
Тщетные попытки
Tentar tirar você do coração
Пытаться вырвать тебя из сердца,
Igual querer viver sem respirar
Все равно что пытаться жить, не дыша,
É como querer apagar a chama de um vulcão
Это как пытаться потушить пламя вулкана.
Se eu soubesse o que fazer
Если бы я знал, что делать,
Pra tirar você da minha cabeça
Чтобы выкинуть тебя из головы.





Writer(s): Raniere Mazilli Pereira De Lima, Jose Hilton Vieira Da Silva, Abdias Ursulino De Araujo Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.