Wesley Safadão feat. Pacheco - Despedida - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wesley Safadão feat. Pacheco - Despedida - Ao Vivo




Despedida - Ao Vivo
Прощание - Ao Vivo
Quando no quarto
Когда я в комнате
E vejo sua mala fechada no chão
И вижу твой чемодан на полу
E no guarda-roupa um vestido de solidão
И в шкафу платье одиночества
Doeu demais no coração!
Так больно бьётся сердце!
E na geladeira, um bilhete dizendo
А на холодильнике записка, в которой говорится
Que vai voltar, pra buscar as coisas
Что ты вернёшься только за вещами
Que não deu pra levar
Которые не смогла забрать
E se for sair deixe a chave, no mesmo lugar
И если будешь уходить, оставь ключ на том же месте
E na despedida
И на прощание
Como é que eu vou beijar seu rosto?
Как мне поцеловать твое лицо?
Se eu beijei sua boca!
Если я уже целовал твои губы!
Como é que eu vou te abraçar vestida?
Как мне обнять тебя в одежде?
Se eu te abracei sem roupa!
Если я обнимал тебя без неё!
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Как мне открыть эту дверь и отпустить тебя?
Como é que eu vou dividir?
Как мне разделить?
O corpo que era inteiro, exclusivo pra mim!
Тело, которое было целым, только моим!
E na despedida
И на прощание
Como é que eu vou beijar seu rosto?
Как мне поцеловать твое лицо?
Se eu beijei sua boca!
Если я уже целовал твои губы!
Como é que eu vou te abraçar vestida?
Как мне обнять тебя в одежде?
Se eu te agarrei sem roupa!
Если я обнимал тебя без неё!
Como é que vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Как мне открыть эту дверь и отпустить тебя?
Como é que eu vou dividir?
Как мне разделить?
O corpo que era inteiro, exclusivo pra mim!
Тело, которое было целым, только моим!
Oh vida eu não preparado pra me despedir!
О, жизнь, я не готов прощаться!
Quando no quarto
Когда я в комнате
E vejo sua mala fechada no chão
И вижу твой чемодан на полу
E no guarda-roupa um vestido de solidão
И в шкафу платье одиночества
Doeu demais no coração!
Так больно бьётся сердце!
E na geladeira, um bilhete dizendo
А на холодильнике записка, в которой говорится
Que vai voltar, pra buscar as coisas
Что ты вернёшься только за вещами
Que não deu pra levar
Которые не смогла забрать
E se for sair deixe a chave, no mesmo lugar
И если будешь уходить, оставь ключ на том же месте
E na despedida
И на прощание
Como é que eu vou beijar seu rosto?
Как мне поцеловать твое лицо?
Se eu beijei sua boca!
Если я уже целовал твои губы!
Como é que eu vou te abraçar vestida?
Как мне обнять тебя в одежде?
Se eu te abracei sem roupa!
Если я обнимал тебя без неё!
Como é que eu vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Как мне открыть эту дверь и отпустить тебя?
Como é que eu vou dividir?
Как мне разделить?
O corpo que era inteiro, exclusivo pra mim!
Тело, которое было целым, только моим!
E na despedida
И на прощание
Como é que eu vou beijar seu rosto?
Как мне поцеловать твое лицо?
Se eu beijei sua boca!
Если я уже целовал твои губы!
Como é que eu vou te abraçar vestida?
Как мне обнять тебя в одежде?
Se eu te agarrei sem roupa!
Если я обнимал тебя без неё!
Como é que vou abrir aquela porta e te deixar sair?
Как мне открыть эту дверь и отпустить тебя?
Como é que eu vou dividir?
Как мне разделить?
O corpo que era inteiro, exclusivo pra mim!
Тело, которое было целым, только моим!
Oh vida eu não preparado pra me despedir!
О, жизнь, я не готов прощаться!
Oh vida eu não preparado pra me despedir!
О, жизнь, я не готов прощаться!
Oh vida eu não preparado pra me despedir!
О, жизнь, я не готов прощаться!





Writer(s): Waleria Leao De Moraes, Thiago Alves, Samuel Alves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.