Wesley Safadão feat. Marília Mendonça - Ninguém É de Ferro - traduction des paroles en allemand

Ninguém É de Ferro - Marília Mendonça , Wesley Safadão traduction en allemand




Ninguém É de Ferro
Niemand ist aus Eisen
Hoje eu tenho certeza, se beber dou trabalho
Heut' bin ich sicher, wenn ich trink', mach ich Probleme
Vou pra cima da mesa
Steig auf den Tisch gleich
Me segura, que eu caio no chão
Haltet mich, ich fall zu Boden
doendo demais esse meu coração
Mein Herz tut viel zu weh
É que a saudade hoje veio de galera
Denn die Sehnsucht kam heut' mit der ganzen Bande
E trouxe o cheiro, e gosto da boca dela
Brachte Geruch und ihren Mundgeschmack mit
facinho de eu fazer uma besteira
Jetzt ist es leicht, dass ich was Dummies mach
Tem um litro, e um copo vazio, e um celular dando bobeira
'n Liter, leeres Glas, Handy für 'nen Scherz zum Lachen
Ninguém é de ferro
Niemand ist aus Eisen
Chorar não paga imposto e nem faz mal pra saúde
Weinen zahlt keine Steuern, schadet auch nicht der Gesundheit
no fundo do poço e bebo de guti-guti
Ganz unten im Brunnen trink ich Schlückchen langsam
Mas uma coisa é certa, se eu ligar, merda
Doch eins ist klar: wenn ich anruf', gibt es Ärger
Ninguém é de ferro
Niemand ist aus Eisen
Chorar não paga imposto e nem faz mal pra saúde
Weinen zahlt keine Steuern, schadet auch nicht der Gesundheit
no fundo do poço e bebo de guti-guti
Ganz unten im Brunnen trink ich Schlückchen langsam
Mas uma coisa é certa, se eu ligar, merda
Doch eins ist klar: wenn ich anruf', gibt es Ärger
Se eu ligar pra ela
Wenn ich sie anrufe
Estrago a minha vida ou a vida dela
Zerstör ich mein Leben oder ihres nur
E pra falar desse assunto que machuca
Um über dieses schmerzhafte Thema zu sprechen
Eu vou chamar ela: Marília Mendonça!
Hol ich sie her: Marília Mendonça!
Êh, Safadão!
Êh, Safadão!
Não vou deixar você sozinho nessa não, viu, meu amigo
Ich lass dich nicht allein dabei, mein Freund, versteh schon
É que a saudade hoje veio de galera
Denn die Sehnsucht kam heut' mit der ganzen Bande
E trouxe o cheiro, o gosto da boca dele
Brachte Geruch und seinen Mundgeschmack mit
facin' de eu fazer uma besteira
Jetzt ist es leicht, dass ich was Dummies mach
Tem um litro, um copo vazio e um celular dando bobeira
'n Liter, leeres Glas, Handy für 'nen Scherz zum Lachen
Ninguém é de ferro
Niemand ist aus Eisen
Chorar não paga imposto e nem faz mal pra saúde
Weinen zahlt keine Steuern, schadet auch nicht der Gesundheit
no fundo do poço, bebo de guti-guti
Ganz unten im Brunnen trink ich Schlückchen langsam
Mas uma coisa é certa, se eu ligar, merda
Doch eins ist klar: wenn ich anruf', gibt es Ärger
Ninguém é de ferro
Niemand ist aus Eisen
Chorar não paga imposto e nem faz mal pra saúde
Weinen zahlt keine Steuern, schadet auch nicht der Gesundheit
no fundo do poço, bebo de guti-guti
Ganz unten im Brunnen trink ich Schlückchen langsam
Mas uma coisa é certa, se eu ligar, merda
Doch eins ist klar: wenn ich anruf', gibt es Ärger
Se eu ligar pra ele
Wenn ich ihn anrufe
Estrago a minha vida ou a vida dele
Zerstör ich mein Leben oder seins nur
Ôh, Marília!
Ôh, Marília!
Safadão!
Safadão!
E se eu ligar pra ela?
Und wenn ich sie anrufe?
Estraga a sua vida ou a vida dela
Verdirbt es dein Leben oder ihres nur?





Writer(s): Danillo Davilla, Elcio Di Carvalho, Junior Pepato, Lari Ferreira, Thales Lessa

Wesley Safadão feat. Marília Mendonça - Ninguém É de Ferro
Album
Ninguém É de Ferro
date de sortie
08-02-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.