Wesley dos Teclados - A Solteirona / Doidão por Você - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wesley dos Teclados - A Solteirona / Doidão por Você




A Solteirona / Doidão por Você
Single Woman / Crazy About You
Solteirona se cansou de viver sozinha
Single woman tired of living alone
E agora está querendo se apaixonar
And now she's looking to fall in love
Não quer mais viver sofrendo de solidão
Doesn't want to suffer loneliness anymore
Solteirona está doidinha pra se casar
Single woman desperate to get married
tempos estou sofrendo sem um carinho
I've been suffering without affection for a while now
O meu pobre coração não tem dona
My poor heart doesn't have an owner
Esta noite eu não posso ficar sozinho
I can't be alone tonight
Quero ganhar os carinhos da solteirona
I want to win the single woman's affections
Solteirona, bonitona, gostosona
Single woman, pretty woman, sexy woman
Maravilha, que loucura de mulher
Wonderful, what a crazy woman
Cachorrona, malandrona, safadona
Sultry, naughty, shameless
Vem pra mim, morena que eu estou aqui
Come to me, brunette, I'm here
Faz de mim o que quiser
Do whatever you want with me
Seu corpo ainda é uma mata virgem
Your body is still virgin forest
Lugar que homem nenhum conseguiu tocar
A place that no man has been able to touch
E no meio desta mata tem uma fonte
And in the middle of this forest there's a spring
E nesta fonte ninguém conseguiu chegar
And to this spring no one has been able to reach
Bonita, inteligente, misteriosa
Beautiful, intelligent, mysterious
Desse jeito qualquer homem se apaixona
That's the way to make any man fall in love
Meu Deus, eu enfrento guerra se for preciso
My God, I'll face war if I have to
Pra ser o primeiro homem da solteirona
To be the single woman's first man
Solteirona, bonitona, gostosona
Single woman, pretty woman, sexy woman
Maravilha, que loucura de mulher
Wonderful, what a crazy woman
Cachorrona, malandrona, safadona
Sultry, naughty, shameless
Vem pra mim, morena que eu estou aqui
Come to me, brunette, I'm here
Faz de mim o que quiser
Do whatever you want with me
Pra ganhar os teus carinhos, você não sabe o que eu faço
To win your affection, you don't know what I'll do
Eu me viro do avesso, saio andando no espaço
I'll turn myself inside out, walk in space
Te levo até as estrelas, te carregando nos braços
I'll take you to the stars, carry you in my arms
Me aqueço no teu calor, não abro mão desse amor
I'll warm myself with your heat, I won't let go of this love
Por nada eu me desfaço
I'll never let it go
Doidão por você
Crazy about you
Eu sou, eu sou, eu sou
I am, I am, I am
Doidão por você
Crazy about you
Jamais vai fugir de mim, porque ama o que faço
You'll never run away from me, because you love what I do
Quando esta junto comigo, eu sou homem de aço
When you're with me, I'm a man of steel
Revira com meu carinho, chora de amor nos meus braços
You move with my affection, cry tears of love in my arms
Você será sempre minha, a mais linda rainha
You'll always be mine, the most beautiful queen
Dentro do nosso palácio
Inside our palace
Doidão por você
Crazy about you
Eu sou, eu sou, eu sou
I am, I am, I am
Doidão por você
Crazy about you





Writer(s): Devanir Biano, Teodoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.