Paroles et traduction Wesley dos Teclados - A Solteirona / Doidão por Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Solteirona / Doidão por Você
Single Woman / Crazy About You
Solteirona
se
cansou
de
viver
sozinha
Single
woman
tired
of
living
alone
E
agora
está
querendo
se
apaixonar
And
now
she's
looking
to
fall
in
love
Não
quer
mais
viver
sofrendo
de
solidão
Doesn't
want
to
suffer
loneliness
anymore
Solteirona
está
doidinha
pra
se
casar
Single
woman
desperate
to
get
married
Há
tempos
estou
sofrendo
sem
um
carinho
I've
been
suffering
without
affection
for
a
while
now
O
meu
pobre
coração
não
tem
dona
My
poor
heart
doesn't
have
an
owner
Esta
noite
eu
não
posso
ficar
sozinho
I
can't
be
alone
tonight
Quero
ganhar
os
carinhos
da
solteirona
I
want
to
win
the
single
woman's
affections
Solteirona,
bonitona,
gostosona
Single
woman,
pretty
woman,
sexy
woman
Maravilha,
que
loucura
de
mulher
Wonderful,
what
a
crazy
woman
Cachorrona,
malandrona,
safadona
Sultry,
naughty,
shameless
Vem
pra
mim,
morena
que
eu
estou
aqui
Come
to
me,
brunette,
I'm
here
Faz
de
mim
o
que
quiser
Do
whatever
you
want
with
me
Seu
corpo
ainda
é
uma
mata
virgem
Your
body
is
still
virgin
forest
Lugar
que
homem
nenhum
conseguiu
tocar
A
place
that
no
man
has
been
able
to
touch
E
no
meio
desta
mata
tem
uma
fonte
And
in
the
middle
of
this
forest
there's
a
spring
E
nesta
fonte
ninguém
conseguiu
chegar
And
to
this
spring
no
one
has
been
able
to
reach
Bonita,
inteligente,
misteriosa
Beautiful,
intelligent,
mysterious
Desse
jeito
qualquer
homem
se
apaixona
That's
the
way
to
make
any
man
fall
in
love
Meu
Deus,
eu
enfrento
guerra
se
for
preciso
My
God,
I'll
face
war
if
I
have
to
Pra
ser
o
primeiro
homem
da
solteirona
To
be
the
single
woman's
first
man
Solteirona,
bonitona,
gostosona
Single
woman,
pretty
woman,
sexy
woman
Maravilha,
que
loucura
de
mulher
Wonderful,
what
a
crazy
woman
Cachorrona,
malandrona,
safadona
Sultry,
naughty,
shameless
Vem
pra
mim,
morena
que
eu
estou
aqui
Come
to
me,
brunette,
I'm
here
Faz
de
mim
o
que
quiser
Do
whatever
you
want
with
me
Pra
ganhar
os
teus
carinhos,
você
não
sabe
o
que
eu
faço
To
win
your
affection,
you
don't
know
what
I'll
do
Eu
me
viro
do
avesso,
saio
andando
no
espaço
I'll
turn
myself
inside
out,
walk
in
space
Te
levo
até
as
estrelas,
te
carregando
nos
braços
I'll
take
you
to
the
stars,
carry
you
in
my
arms
Me
aqueço
no
teu
calor,
não
abro
mão
desse
amor
I'll
warm
myself
with
your
heat,
I
won't
let
go
of
this
love
Por
nada
eu
me
desfaço
I'll
never
let
it
go
Doidão
por
você
Crazy
about
you
Eu
sou,
eu
sou,
eu
sou
I
am,
I
am,
I
am
Doidão
por
você
Crazy
about
you
Jamais
vai
fugir
de
mim,
porque
ama
o
que
faço
You'll
never
run
away
from
me,
because
you
love
what
I
do
Quando
esta
junto
comigo,
eu
sou
homem
de
aço
When
you're
with
me,
I'm
a
man
of
steel
Revira
com
meu
carinho,
chora
de
amor
nos
meus
braços
You
move
with
my
affection,
cry
tears
of
love
in
my
arms
Você
será
sempre
minha,
a
mais
linda
rainha
You'll
always
be
mine,
the
most
beautiful
queen
Dentro
do
nosso
palácio
Inside
our
palace
Doidão
por
você
Crazy
about
you
Eu
sou,
eu
sou,
eu
sou
I
am,
I
am,
I
am
Doidão
por
você
Crazy
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devanir Biano, Teodoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.