Wesley dos Teclados - Aqui pra Ela / O Mala - traduction des paroles en allemand

Aqui pra Ela / O Mala - Wesley dos Tecladostraduction en allemand




Aqui pra Ela / O Mala
Hier für Sie / Der Nervtöter
Minha mulher quer sair pra dançar forró
Meine Frau will zum Forró-Tanzen ausgehen
E quer que eu fique em casa olhando as crianças pra ela
Und will, dass ich zu Hause bleibe und auf die Kinder aufpasse für sie
Aqui pra ela, aqui pra ela
Hier für sie, hier für sie
Aqui pra ela, aqui pra ela, aqui pra ela
Hier für sie, hier für sie, hier für sie
Aqui pra ela
Hier für sie
Boneca
Püppchen
Aqui pra ela, aqui pra ela, aqui pra ela
Hier für sie, hier für sie, hier für sie
O meu patrão quer que eu trabalhe noite e dia
Mein Chef will, dass ich Tag und Nacht arbeite
Paga uma mixaria, eu não sou escravo dele
Zahlt einen Hungerlohn, ich bin nicht sein Sklave
Aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn
Aqui pra ele, aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn, hier für ihn
Aqui pra ele
Hier für ihn
É pro patrão
Ist für den Chef
Aqui pra ele, aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn, hier für ihn
Meu empregado trabalhou quinze dias, quer férias de trinta dias
Mein Angestellter hat nur fünfzehn Tage gearbeitet, will dreißig Tage Urlaub
Aumento no salário dele
Eine Gehaltserhöhung für ihn
Aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn
Aqui pra ele, aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn, hier für ihn
Aqui pra ele
Hier für ihn
Molenga
Weichei
Aqui pra ele, aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn, hier für ihn
O meu vizinho começou virar a mão e não sai mais do portão
Mein Nachbar fängt an, sich tuntig zu benehmen und weicht nicht mehr vom Tor
Eu não sei qual é a dele
Ich weiß schon nicht mehr, was mit ihm los ist
Aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn
Aqui pra ele, aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn, hier für ihn
Aqui pra ele
Hier für ihn
Bofe
Typ
Aqui pra ele, aqui pra ele, aqui pra ele
Hier für ihn, hier für ihn, hier für ihn
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
Entra sem pagar, provocando todo mundo
Kommt rein ohne zu zahlen, provoziert jeden
Na sombra do amigo é um gole e outro gole
Auf Kosten des Freundes trinkt er einen Schluck nach dem anderen
Quando a boca esquenta, não abre o bico pra nada
Wenn's Ärger gibt, hält er den Mund
Na hora da pancada o bicho vira um bunda mole
Wenn's Schläge gibt, wird der Kerl zum Weichei
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
Se eu canto xote, ele pede um vanerão
Wenn ich Xote singe, verlangt er einen Vanerão
Se eu canto arrasta pé, diz que dança baião
Wenn ich Arrasta-Pé singe, sagt er, er tanzt nur Baião
Diz que vai pagar pra repetir a seleção
Sagt, er zahlt, damit die Auswahl wiederholt wird
Enfia a mão no bolso e não tem nenhum tostão
Steckt die Hand in die Tasche und hat keinen einzigen Cent
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
Na frente do palco ele quer ser o artista
Vor der Bühne will er der Künstler sein
Falando besteira a noite inteira ele não para
Redet die ganze Nacht Unsinn, er hört nicht auf
Eu estou pra do meio com essa coisa
Ich hab' die Nase gestrichen voll davon
Eu quebro minha gaita na cabeça desse mala
Ich zerschlage meine Harmonika auf dem Kopf dieses Nervtöters
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
É mala, é uma pedra no sapato
Er nervt, ist ein Stein im Schuh
É mala, esse cara é mala
Er nervt, dieser Typ nervt
vem no baile pra encher o saco
Kommt nur zur Party, um auf die Nerven zu gehen





Writer(s): Jovelino Lopes, Teodoro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.