Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direitos Iguais / Garota de Silicone (feat. Simone) [Acústico]
Gleiche Rechte / Silikon-Mädchen (feat. Simone) [Akustik]
Amor
desculpe
se
eu
estou
chegando
agora
Schatz,
entschuldige,
dass
ich
erst
jetzt
komme
Fui
pro
forró
e
não
vi
o
tempo
passar
Ich
war
beim
Forró
und
habe
die
Zeit
nicht
vergehen
sehen
Estava
lotado,
cheio
de
mulher
bonita
Es
war
voll,
voller
hübscher
Frauen
E
o
sanfoneiro
cabra
maço
pra
tocar
Und
der
Akkordeonspieler,
ein
Teufelskerl
am
Spielen
E
de
repente
uma
morena
apetitosa
Und
plötzlich
eine
appetitliche
Brünette
Piscou
o
olho
e
me
convidou
pra
dançar
Zwinkerte
mir
zu
und
forderte
mich
zum
Tanzen
auf
Quando
encostei
meu
queixo
no
cangote
dela
Als
ich
mein
Kinn
an
ihren
Nacken
lehnte
Senti
seu
cheiro,
o
fogo
começou
a
pegar
Spürte
ich
ihren
Duft,
das
Feuer
begann
zu
lodern
Eu
tentava
sair,
falava
pro
meu
coração
Ich
versuchte
zu
gehen,
sagte
zu
meinem
Herzen
Já
sou
comprometido,
faz
isso
comigo
não
Ich
bin
schon
vergeben,
tu
mir
das
nicht
an
Eu
tentava
sair,
mas
o
seu
cheiro
era
maior
Ich
versuchte
zu
gehen,
aber
ihr
Duft
war
stärker
Amor
eu
não
fiz
nada
errado
lá,
eu
só
dancei
forró
Schatz,
ich
habe
dort
nichts
Falsches
getan,
ich
habe
nur
Forró
getanzt
Eu
tentava
sair,
falava
pro
meu
coração
Ich
versuchte
zu
gehen,
sagte
zu
meinem
Herzen
Já
sou
comprometido,
faz
isso
comigo
não
Ich
bin
schon
vergeben,
tu
mir
das
nicht
an
Eu
tentava
sair,
mas
o
seu
cheiro
era
maior
Ich
versuchte
zu
gehen,
aber
ihr
Duft
war
stärker
Amor
eu
não
fiz
nada
errado
lá,
eu
só
dancei
forró
Schatz,
ich
habe
dort
nichts
Falsches
getan,
ich
habe
nur
Forró
getanzt
Cabra
safado
deixe
de
ser
mentiroso
Du
unverschämter
Kerl,
hör
auf
zu
lügen
Conta
outra
história
que
essa
aqui
não
vai
rolar
Erzähl
eine
andere
Geschichte,
diese
hier
kaufe
ich
dir
nicht
ab
Você
não
pode
nem
ver
um
rabo
de
saia
Du
kannst
nicht
mal
einen
Rockzipfel
sehen
Perde
a
vergonha
e
começa
a
se
engraçar
Verlierst
die
Scham
und
fängst
an
zu
flirten
Há
muito
tempo
que
os
direitos
são
iguais
Seit
langer
Zeit
sind
die
Rechte
gleich
Hoje
tu
ficas,
e
sou
eu
quem
vou
pra
lá
Heute
bleibst
du
hier,
und
ich
bin
diejenige,
die
dorthin
geht
Quero
encontrar
um
cabra
macho
verdadeiro
Ich
will
einen
echten
Kerl
finden
Tu
é
um
mau
violeiro
e
quebra
as
cordas
sem
tocar
Du
bist
ein
schlechter
Gitarrenspieler
und
zerreißt
die
Saiten,
ohne
zu
spielen
Eu
vou
querer
sair,
vou
falar
pro
meu
coração
Ich
werde
weggehen
wollen,
werde
meinem
Herzen
sagen
Esquece
o
compromisso,
o
que
vale
é
o
tesão
Vergiss
die
Verpflichtung,
was
zählt,
ist
die
Lust
Eu
vou
sair
de
lá
pra
fazer
coisa
melhor
Ich
werde
von
dort
weggehen,
um
etwas
Besseres
zu
tun
Não
vou
ficar
a
noite
inteira
só
dançando
forró
Ich
werde
nicht
die
ganze
Nacht
nur
Forró
tanzen
Eu
vou
querer
sair,
vou
falar
pro
meu
coração
Ich
werde
weggehen
wollen,
werde
meinem
Herzen
sagen
Esquece
o
compromisso,
o
que
vale
é
o
tesão
Vergiss
die
Verpflichtung,
was
zählt,
ist
die
Lust
Eu
vou
sair
de
lá
pra
fazer
coisa
melhor
Ich
werde
von
dort
weggehen,
um
etwas
Besseres
zu
tun
Não
vou
ficar
a
noite
inteira
só
dançando
forró
Ich
werde
nicht
die
ganze
Nacht
nur
Forró
tanzen
Um
dia
desses,
passeando
pelas
ruas
Eines
Tages,
als
ich
durch
die
Straßen
schlenderte
Eu
encontrei
uma
garota
bonitinha
Traf
ich
ein
hübsches
Mädchen
Corpo
perfeito
igual
morango
maduro
Perfekter
Körper
wie
eine
reife
Erdbeere
Os
mais
bonitos
se
destacam
na
caixinha
Die
schönsten
stechen
in
der
Schachtel
hervor
Me
aproximei
dali,
tentei-me
conversar
Ich
näherte
mich
ihr,
versuchte,
ein
Gespräch
anzufangen
E
logo
vi
alguma
coisa
que
ela
tinha
Und
sah
bald
etwas,
das
sie
hatte
À
natureza
isso
aqui
vou
devolver
Der
Natur
werde
ich
dies
hier
zurückgeben
Mas
não
foi
dela
o
amor
dessa
casinha
Aber
die
Liebe
dieses
'Gehäuses'
war
nicht
ihre
E
aquele
rosto
redondinho
Und
dieses
runde
Gesichtchen
É
silicone,
é
silicone
Ist
Silikon,
ist
Silikon
E
aqueles
peitos
doradinhos
Und
diese
gebräunten
Brüste
É
silicone,
é
silicone
Ist
Silikon,
ist
Silikon
E
aquela
bunda
bonitinha
Und
dieser
hübsche
Hintern
Levantadinha,
é
silicone
Angehoben,
ist
Silikon
Até
a
sua
almofadinha
Sogar
ihr
kleines
Kissen
Eu
desconfio
também
é
de
silicone
Ich
vermute,
ist
auch
aus
Silikon
A
vaidade
faz
parte
da
nossa
vida
Die
Eitelkeit
ist
Teil
unseres
Lebens
Mulher
bonita
é
desejo
de
todo
homem
Eine
schöne
Frau
ist
der
Wunsch
jedes
Mannes
Só
tem
o
corpo
feio,
aquela
que
não
pode
Nur
die
hat
einen
hässlichen
Körper,
die
es
sich
nicht
leisten
kann
Se
pode,
muda,
faz
tudo,
seduz
o
homem
Wenn
sie
kann,
ändert
sie,
macht
alles,
verführt
den
Mann
Tanta
beleza
desfilando
por
aí
So
viel
Schönheit
zieht
da
draußen
vorbei
Mas
tudo
isso
é
na
base
do
silicone
Aber
all
das
basiert
auf
Silikon
E
aquele
rosto
redondinho
Und
dieses
runde
Gesichtchen
É
silicone,
é
silicone
Ist
Silikon,
ist
Silikon
E
aqueles
peitos
doradinhos
Und
diese
gebräunten
Brüste
É
silicone,
é
silicone
Ist
Silikon,
ist
Silikon
E
aquela
bunda
bonitinha
Und
dieser
hübsche
Hintern
Levantadinha,
é
silicone
Angehoben,
ist
Silikon
E
até
a
sua
almofadinha
Und
bis
zu
ihrem
kleinen
Kissen
Eu
desconfio
também
é
de
silicone
Ich
vermute,
ist
auch
aus
Silikon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lindoval Nunes, Wesley Dos Teclados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.