Paroles et traduction Wesley dos Teclados - Direitos Iguais / Garota de Silicone (feat. Simone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direitos Iguais / Garota de Silicone (feat. Simone)
Equal Rights / Silicone Girl (feat. Simone)
Amor
desculpe
se
eu
estou
chegando
agora
My
love,
I'm
sorry
if
I'm
arriving
late,
Fui
pro
forró
e
não
vi
o
tempo
passar
I
went
to
the
forró
and
lost
track
of
time.
Estava
lotado,
cheio
de
mulher
bonita
It
was
crowded,
full
of
beautiful
women
E
o
sanfoneiro
cabra
maço
pra
tocar
And
the
accordion
player,
a
real
charmer,
was
playing.
E
de
repente
uma
morena
apetitosa
And
suddenly,
an
appetizing
brunette
Piscou
o
olho
e
me
convidou
pra
dançar
Winked
at
me
and
invited
me
to
dance.
Quando
encostei
meu
queixo
no
cangote
dela
When
I
rested
my
chin
on
her
neck
Senti
seu
cheiro,
o
fogo
começou
a
pegar
I
smelled
her
scent,
and
the
fire
started
to
burn.
Eu
tentava
sair,
falava
pro
meu
coração
I
tried
to
leave,
I
told
my
heart,
Já
sou
comprometido,
faz
isso
comigo
não
"I'm
already
committed,
don't
do
this
to
me."
Eu
tentava
sair,
mas
o
seu
cheiro
era
maior
I
tried
to
leave,
but
her
scent
was
stronger.
Amor
eu
não
fiz
nada
errado
lá,
eu
só
dancei
forró
Honey,
I
didn't
do
anything
wrong
there,
I
just
danced
forró.
Eu
tentava
sair,
falava
pro
meu
coração
I
tried
to
leave,
I
told
my
heart,
Já
sou
comprometido,
faz
isso
comigo
não
"I'm
already
committed,
don't
do
this
to
me."
Eu
tentava
sair,
mas
o
seu
cheiro
era
maior
I
tried
to
leave,
but
her
scent
was
stronger.
Amor
eu
não
fiz
nada
errado
lá,
eu
só
dancei
forró
Honey,
I
didn't
do
anything
wrong
there,
I
just
danced
forró.
Cabra
safado
deixe
de
ser
mentiroso
You
sly
dog,
stop
lying,
Conta
outra
história
que
essa
aqui
não
vai
rolar
Tell
another
story,
because
this
one
won't
fly.
Você
não
pode
nem
ver
um
rabo
de
saia
You
can't
even
see
a
skirt
without
Perde
a
vergonha
e
começa
a
se
engraçar
Losing
your
shame
and
starting
to
flirt.
Há
muito
tempo
que
os
direitos
são
iguais
For
a
long
time
now,
rights
have
been
equal,
Hoje
tu
ficas,
e
sou
eu
quem
vou
pra
lá
Today
you
stay,
and
I'm
the
one
who
will
go
there.
Quero
encontrar
um
cabra
macho
verdadeiro
I
want
to
find
a
real
man,
Tu
é
um
mau
violeiro
e
quebra
as
cordas
sem
tocar
You're
a
bad
guitar
player
and
you
break
the
strings
without
playing.
Eu
vou
querer
sair,
vou
falar
pro
meu
coração
I'm
going
to
want
to
leave,
I'll
tell
my
heart,
Esquece
o
compromisso,
o
que
vale
é
o
tesão
"Forget
commitment,
what
matters
is
lust."
Eu
vou
sair
de
lá
pra
fazer
coisa
melhor
I'm
going
to
leave
there
to
do
something
better,
Não
vou
ficar
a
noite
inteira
só
dançando
forró
I'm
not
going
to
spend
the
whole
night
just
dancing
forró.
Eu
vou
querer
sair,
vou
falar
pro
meu
coração
I'm
going
to
want
to
leave,
I'll
tell
my
heart,
Esquece
o
compromisso,
o
que
vale
é
o
tesão
"Forget
commitment,
what
matters
is
lust."
Eu
vou
sair
de
lá
pra
fazer
coisa
melhor
I'm
going
to
leave
there
to
do
something
better,
Não
vou
ficar
a
noite
inteira
só
dançando
forró
I'm
not
going
to
spend
the
whole
night
just
dancing
forró.
Um
dia
desses,
passeando
pelas
ruas
One
of
these
days,
walking
down
the
street,
Eu
encontrei
uma
garota
bonitinha
I
met
a
pretty
girl,
Corpo
perfeito
igual
morango
maduro
Perfect
body
like
a
ripe
strawberry,
Os
mais
bonitos
se
destacam
na
caixinha
The
most
beautiful
stand
out
in
the
box.
Me
aproximei
dali,
tentei-me
conversar
I
approached
her,
tried
to
talk,
E
logo
vi
alguma
coisa
que
ela
tinha
And
soon
I
saw
something
she
had.
À
natureza
isso
aqui
vou
devolver
I'll
return
this
to
nature,
Mas
não
foi
dela
o
amor
dessa
casinha
But
the
love
in
this
house
wasn't
hers.
E
aquele
rosto
redondinho
And
that
round
face
É
silicone,
é
silicone
Is
silicone,
it's
silicone,
E
aqueles
peitos
doradinhos
And
those
golden
breasts
É
silicone,
é
silicone
Are
silicone,
they're
silicone,
E
aquela
bunda
bonitinha
And
that
pretty
butt
Levantadinha,
é
silicone
Lifted
up,
it's
silicone,
Até
a
sua
almofadinha
Even
your
little
pillow
Eu
desconfio
também
é
de
silicone
I
suspect
it's
also
silicone.
A
vaidade
faz
parte
da
nossa
vida
Vanity
is
part
of
our
life,
Mulher
bonita
é
desejo
de
todo
homem
A
beautiful
woman
is
every
man's
desire.
Só
tem
o
corpo
feio,
aquela
que
não
pode
Only
those
who
can't
have
an
ugly
body,
Se
pode,
muda,
faz
tudo,
seduz
o
homem
If
she
can,
she
changes,
does
everything,
seduces
the
man.
Tanta
beleza
desfilando
por
aí
So
much
beauty
parading
around
Mas
tudo
isso
é
na
base
do
silicone
But
all
of
this
is
based
on
silicone.
E
aquele
rosto
redondinho
And
that
round
face
É
silicone,
é
silicone
Is
silicone,
it's
silicone,
E
aqueles
peitos
doradinhos
And
those
golden
breasts
É
silicone,
é
silicone
Are
silicone,
they're
silicone,
E
aquela
bunda
bonitinha
And
that
pretty
butt
Levantadinha,
é
silicone
Lifted
up,
it's
silicone,
E
até
a
sua
almofadinha
Even
your
little
pillow
Eu
desconfio
também
é
de
silicone
I
suspect
it's
also
silicone.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lindoval Nunes, Wesley Dos Teclados
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.