Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
gave
me
all
ya
love
I
don't
need
that
Du
gabst
mir
all
deine
Liebe,
ich
brauche
das
nicht
No
the
signal
wasn't
lost
here
some
feedback
Nein,
das
Signal
war
nicht
verloren,
hier
ist
etwas
Feedback
If
there's
trouble
in
the
water
I
leave
that
Wenn
es
Probleme
im
Wasser
gibt,
lasse
ich
das
Not
a
actress
in
yo
drama
believe
that
Keine
Schauspielerin
in
deinem
Drama,
glaub
das
Used
to
feed
my
soul
Früher
hast
du
meine
Seele
genährt
Now
I
can't
fuck
wit
you
no
more
Jetzt
kann
ich
nichts
mehr
mit
dir
anfangen
Cus
girl
gettin'
on
my
nerves
Denn,
Mädchen,
du
gehst
mir
auf
die
Nerven
I
think
you
should
know
what
your
trouble
worth
Ich
denke,
du
solltest
wissen,
was
deine
Probleme
wert
sind
You
like
winter
in
july
Du
bist
wie
Winter
im
Juli
Like
tell
me
how
the
hell
it's
cold
outside
Sag
mir,
wie
zur
Hölle
ist
es
draußen
kalt
Girl
I
got
Mädchen,
ich
habe
You
latch
on
to
me
Dass
du
dich
an
mich
klammerst
These
clouds
Diese
Wolken
You
bring
holdin'
me
down
Die
du
mitbringst,
die
mich
runterziehen
I
can't
get
no
sleep
Ich
kann
nicht
schlafen
Don't
wake
me
up
Weck
mich
nicht
From
this
dream
Aus
diesem
Traum
You
ain't
holdin'
me
down
Du
hältst
mich
nicht
unten
Man
I
swear
I
tried
to
care
for
ya
Mann,
ich
schwöre,
ich
habe
versucht,
mich
um
dich
zu
kümmern
You
always
said
I
wasn't
there
for
ya
Du
hast
immer
gesagt,
ich
wäre
nicht
für
dich
da
Must've
been
a
ghost
that
bought
you
all
them
clothes
Muss
wohl
ein
Geist
gewesen
sein,
der
dir
all
die
Kleider
gekauft
hat
Must've
been
a
spirit
that
you
cried
all
them
tears
with
Muss
wohl
ein
Geist
gewesen
sein,
mit
dem
du
all
die
Tränen
geweint
hast
I
got
devil
horns
on
me
Ich
hätte
Teufelshörner
auf
mir
Just
because
I'd
leave
yo
ass
for
the
grammy
Nur
weil
ich
dich
für
den
Grammy
verlassen
würde
I'll
be
the
goat
Ich
werde
der
Größte
sein
Greatest
all
time
Der
Größte
aller
Zeiten
Said
I'll
never
find
another
girl
I'll
be
just
fine
Sagte,
ich
werde
nie
ein
anderes
Mädchen
finden,
mir
wird
es
gut
gehen
Oh
no,
please
don't
break
down
to
me
Oh
nein,
bitte
brich
nicht
vor
mir
zusammen
Girl
I
ain't
the
one
you
need
Mädchen,
ich
bin
nicht
der,
den
du
brauchst
All
the
love
you're
lookin'
for
just
know
All
die
Liebe,
die
du
suchst,
wisse
It
ain't
gon
come
from
me
Sie
wird
nicht
von
mir
kommen
Girl
I
got
Mädchen,
ich
habe
You
latch
on
to
me
Dass
du
dich
an
mich
klammerst
These
clouds
Diese
Wolken
You
bring
holdin'
me
down
Die
du
mitbringst,
die
mich
runterziehen
I
can't
get
no
sleep
Ich
kann
nicht
schlafen
Don't
wake
me
up
Weck
mich
nicht
From
this
dream
Aus
diesem
Traum
You
ain't
holdin'
me
down
Du
hältst
mich
nicht
unten
I'll
play
the
VILLAIN
Ich
werde
den
BÖSEWICHT
spielen
In
this
here
story
In
dieser
Geschichte
hier
Thought
we
was
kickin'
it
Dachte,
wir
hätten
Spaß
Now
we
on
maury
Jetzt
sind
wir
bei
Maury
You
in
ya
feelins
Du
bist
in
deinen
Gefühlen
I
can't
relate
Ich
kann
das
nicht
nachvollziehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wesley Odd
Album
Villain
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.