Wess - Tu Piangi Sul Mio Cuore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wess - Tu Piangi Sul Mio Cuore




Tu Piangi Sul Mio Cuore
Tu Piangi Sul Mio Cuore
MC: kardesim iste ne olursa olsun
MC: Sister, whatever happens
Gene de ozluyor insan
People still miss them
Hic nefesini bosa yorma ahmedim
Don't waste your breath, Ahmed
Neyini ozluyorum niye ozluyorum
What do I miss them for? Why do I miss them?
Bilmiyorum ki, ozluyorum iste
I don't know, I just do
Hani her hafta hali saha macinda yenilip
Like how you lose a soccer game every week
Ertesi hafta yine o sahaya cikmaya benziyo benimkisi
But still go back to the same field the next
Ben ya oyunun kendisini seviyorum
Maybe I like the game itself
Ya da maci kaybetmeye o kadar alismisim ki koymuyo artik
Or maybe I'm so used to losing that I don't care
Giden gidiyo ya kardesim
They leave, my dear sister
Sen zannediyomusun ki kalan kalabiliyo
Do you think those who stay actually do?
Ilk o gidiyo lan, gitme diyo ya ilk o gidiyo lan
It's them who leave first, who say "Don't go"
AK: parca parca olmus gonlum
AK: My heart is broken into pieces
Kirilmis bir kadeh gibi yerlerde
Like a shattered glass on the floor
MC: nerde ne yapiyolardir acaba sevdiklerimiz, sevgililerimiz
MC: Where could our beloved ones be, our lovers?
Onlardan bizim icin
Do they ever wonder about us?
Napiyolar acaba diyolarmidir lan
Do they say "I wonder what they're doing now?"
AK: mutlulardir heralde
AK: They're probably happy
MC: onlarda mutlu olsunlar da
MC: Let them be happy
Varligimizla mutlu olamayanlar
Those who couldn't find happiness with us
Yoklugumuzla mutlu olsunlarki
May they find it in our absence
Bi sike yarasin gidisimiz
Let our departure mean something
SIMDI NE YAPARR KIM BILIRR
WHAT ARE THEY DOING RIGHT NOW?
HANGI YERLERDE DOLASIIRRR
WHERE ARE THEY WANDERING?
SIMDI NE YAPARRRRR KIM BILIRRR
WHAT ARE THEY DOING RIGHT NOW?
HANGI YERLERDE DOLASIIRRR
WHERE ARE THEY WANDERING?
AK: hadi. yasanan onca seye
AK: Come on. After all we've shared
Pay edilen ekmege
The bread we broke together
Birlikte ilk defa dinlenen sarkilara
The first songs we listened to
MC: ceptekini birlestirmeye
MC: The money we put together
Basli kicli yatmalara
The nights we spent sleeping head to toe
AK: ilk asklara
AK: Our first loves
MC: ilk reddedilislere
MC: Our first heartbreaks
AK: salondaki cekyatta yattigimiz es dost gezmelerine
AK: The sleepovers we had on the living room couch
MC: sirf ucuz olsun diye yedigimiz ketcapli pilavlara lan
MC: The cheap ketchup rice we ate just to save money
AK: yoklukta ictigimiz mantari hep icine dusen sisesinden ucuz saraplara
AK: The cheap wine we drank in its falling-apart bottle
MC: kacak binilen trenlere
MC: The trains we rode for free
Esnaf lokantalarina
The local diners
AK: gorusmedigimiz arkadaslara
AK: The friends we lost touch with
Ayrildigimiz sevgililere
The lovers we left
MC: alayina isyan degil iste kardesim
MC: It's not a protest, sister
Alayinin serefine iciyoruz lan
It's a toast to all of them
Can canaa, serefeeee
To life, to health, cheers!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.