Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manito
en
este
momento
no
hago
na...
Baby,
right
now
I'm
doing
nothing...
Estoy
en
modo
avión
I'm
in
airplane
mode
Volando
ya
lejos
de
la
realidad
Flying
far
away
from
reality
Estoy
en
modo
avión
si
no
sabes
de
mi
no
digas
na
I'm
in
airplane
mode,
if
you
don't
know
about
me,
don't
say
anything
Qué
estoy
en
modo
avión
po
encima
de
haters
que
hablan
pendeja
I'm
in
airplane
mode,
above
the
haters
who
talk
nonsense
Sigo
en
mi
vacilón
I'm
still
having
fun
Big
Soto
(coro)
Big
Soto
(chorus)
Me
dice
basta
ya
que
deje
la
loquera
She
tells
me
to
stop
the
craziness
Le
digo
que
no
quiero
por
qué
lo
hago
a
mi
manera
si
quiere
una
I
tell
her
I
don't
want
to
because
I
do
it
my
way,
if
she
wants
a
morena
haciendo
twerk
no
se
duela
ellos
no
saben
na
y
hablan
como
si
brunette
twerking,
don't
be
hurt,
they
don't
know
anything
and
talk
as
if
lo
hicieran
a
mi
me
vale
verga
lo
que
digan
estos
nis
yo
quiero
they
did,
I
don't
give
a
damn
what
these
fools
say,
I
want
hacer
dinero
y
que
no
me
falte
la
cena
qué
pena
esos
que
to
make
money
and
never
miss
a
meal,
what
a
shame
those
who
quieren
meterse
en
esta
carrera
want
to
get
into
this
race
están
equivocados
y
se
quedaron
afuera
are
wrong
and
were
left
out
"Lean
on
rock's"
pastilla
y
mi
Wax
...
"Lean
on
rocks",
pills
and
my
Wax
...
Qué
lo
what
nia?
I
fucking
fly...
What's
up,
baby?
I
fucking
fly...
Ellos
quieren
meterse
en
esta
liga
no
hay
espacio
para
pussy
no!
They
want
to
get
into
this
league,
there's
no
room
for
pussies,
no!
Yo
tranquilo
fumo
con
my
nia
bandido
en
la
calle
pull
de
trigger
mi
I
smoke
calmly
with
my
girl,
bandit
in
the
street,
pull
the
trigger,
my
hermanito
prende
el
blunt
dame
dos
libras
de
coke
(cocaína)
siempre
little
brother
lights
the
blunt,
give
me
two
pounds
of
coke
(cocaine)
always
fajao
con
la
Glock
chamito
y
lo
flakito
cuando
me
miras
con
ojos
strapped
with
the
Glock,
young
and
skinny,
when
you
look
at
me
with
tumbaos
es
en
modo
avión
(es
en
modo
avión)
dull
eyes,
it's
in
airplane
mode
(it's
in
airplane
mode)
tengo
la
paca
y
la
droga
escondida
debajo
del
colchón
I
have
the
pack
and
the
drugs
hidden
under
the
mattress
Irie!
Modo
avión
es
que
siempre
ando
logrando
todos
mis
objetivos
en
Irie!
Airplane
mode
is
that
I'm
always
achieving
all
my
goals
in
aviones
andamos
volando
México
siempre
está
activo
tienen
rico
airplanes
we're
flying,
Mexico
is
always
active,
they
have
delicious
"peri-crativo"
cuando
me
activo
siempre
río
días
pasan
y
no
e'comido
"peri-creative"
when
I'm
active
I
always
laugh,
days
go
by
and
I
haven't
eaten
¡igual!
No
me
digas
na
luchando
por
money
por
tener
una
casa
the
same!
Don't
tell
me
anything
fighting
for
money
to
have
a
white
house
blanca
y
la
plata
me
la
da
este
puto
trap
ustedes
quieren
comprar
sus
and
the
money
is
given
to
me
by
this
fucking
trap,
you
guys
want
to
buy
your
niveles
no
saben
cómo
lo
logré
no
lo
tienen
tengo
un
don
levels,
you
don't
know
how
I
did
it,
you
don't
have
it,
I
have
a
gift
tengo
súper
poderes
clean
así
mantenemos
toda
la
higiene
I
have
super
powers
clean
that's
how
we
maintain
all
hygiene
Me
dice
basta
ya
que
deje
la
loquera
She
tells
me
to
stop
the
craziness
Le
digo
que
no
quiero
por
qué
lo
hago
a
mi
manera
si
quiere
una
I
tell
her
I
don't
want
to
because
I
do
it
my
way,
if
she
wants
a
morena
haciendo
twerk
no
se
duela
ellos
no
saben
na
y
hablan
como
si
brunette
twerking,
don't
be
hurt,
they
don't
know
anything
and
talk
as
if
lo
hicieran
a
mi
me
vale
verga
lo
que
digan
estos
nis
yo
quiero
they
did,
I
don't
give
a
damn
what
these
fools
say,
I
want
hacer
dinero
y
que
no
me
falte
la
cena
qué
pena
esos
que
to
make
money
and
never
miss
a
meal,
what
a
shame
those
who
quieren
meterse
en
esta
carrera
want
to
get
into
this
race
están
equivocados
y
se
quedaron
afuera
are
wrong
and
were
left
out
¡Yes!
Ándale
ándale
inspírate
nací
ignorante
por
suerte
seguiré
Yes!
Come
on,
come
on,
get
inspired,
I
was
born
ignorant,
luckily
I
will
continue
siendo
así
por
qué
mi
puré
me
quiere
y
el
día
de
mi
muerte
quiero
being
like
this
because
my
crew
loves
me
and
on
the
day
of
my
death
I
want
mujeres
al
frente
de
mi
tumba
y
este
sonido
fuerte
libras
de
verde
pa
women
in
front
of
my
grave
and
this
loud
sound,
pounds
of
green
for
los
míos
quiero
larga
vida
pa
mi
gente
modo
fly
like
Avianca
pide
mine,
I
want
long
life
for
my
people,
fly
mode
like
Avianca
asks
for
rimas
tengo
tanta
me
siento
por
las
alturas
no
es
eco
es
que
aquí
se
rhymes
I
have
so
many,
I
feel
myself
in
the
heights,
it's
not
an
echo,
it's
that
here
we
canta
lo
que
se
vive
desde
ante
que
salieran
los
sing
what
we
live
from
before
the
farsante
al
decir
que
son
maliante
y
nunca
he
pasado
hambre
fakers
came
out
saying
they
are
thugs
and
I
have
never
been
hungry
Gracias
por
subir
si
dejas
las
drogas
déjalas
aquí
Thanks
for
coming
up,
if
you
leave
the
drugs,
leave
them
here
¡Oh!
Modo
avión
getting
slow
yo
sigo
enrollando
mi
weed
¡Ey!
Te
Oh!
Airplane
mode
getting
slow,
I
keep
rolling
my
weed,
hey!
I
have
you
ngo
cantando
a
su
bitch
¡Ey!
Tengo
rezando
a
su
click
¡Ey!
T
singing
to
his
bitch,
hey!
I
have
you
praying
to
his
click,
hey!
I
engo
algo
lejos
de
aquí
ya
no
es
necesario
preguntar
por
mí
¡Oh!
Yo
have
something
far
away
from
here,
it's
no
longer
necessary
to
ask
about
me,
oh!
I
lo
hago
cuando
quiera
a
mi
manera
y
también
cuando
quiero
quiero
que
do
it
whenever
I
want,
my
way,
and
also
when
I
want,
I
want
you
no
hables
más
mierda
que
sea
la
última
vez
que
me
entero
yo
si
cruce
to
stop
talking
shit,
let
it
be
the
last
time
I
find
out,
I
did
cross
la
frontera
no
precisamente
de
mochilero
lo
que
the
border,
not
exactly
as
a
backpacker,
what
you
hablas
es
de
embusteros
si
eres
hombre
no
me
pones
un
pero
talk
about
is
liars,
if
you're
a
man,
you
don't
put
a
but
on
me
Me
dice
basta
ya
que
deje
la
loquera
She
tells
me
to
stop
the
craziness
Le
digo
que
no
quiero
por
qué
lo
hago
a
mi
manera
si
quiere
una
I
tell
her
I
don't
want
to
because
I
do
it
my
way,
if
she
wants
a
morena
haciendo
twerk
no
se
duela
ellos
no
saben
na
y
hablan
como
si
brunette
twerking,
don't
be
hurt,
they
don't
know
anything
and
talk
as
if
lo
hicieran
a
mi
me
vale
verga
lo
que
digan
estos
nis
yo
quiero
they
did,
I
don't
give
a
damn
what
these
fools
say,
I
want
hacer
dinero
y
que
no
me
falte
la
cena
qué
pena
esos
que
to
make
money
and
never
miss
a
meal,
what
a
shame
those
who
quieren
meterse
en
esta
carrera
want
to
get
into
this
race
están
equivocados
y
se
quedaron
afuera
are
wrong
and
were
left
out
(Ando
en
modo
avión)
(I'm
in
airplane
mode)
"Is
Venezuela
real
trampa"
"Is
Venezuela
real
trap"
¡México
in
they
house
nia!
Mexico
in
the
house,
baby!
¡Santa
suerte!
Santa
Suerte!
¡West
gold
nia!
West
Gold,
baby!
This
is
they
hit
my
nia
This
is
the
hit,
my
baby
¡Modo
avión!
Airplane
mode!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.