West Hook - You Got Me Running But... - traduction des paroles en allemand

You Got Me Running But... - West Hooktraduction en allemand




You Got Me Running But...
Du Bringst Mich zum Rennen, Aber...
Aye
Aye
Running my mouth off
Ich rede mir den Mund fusselig
Running my time off
Meine Zeit läuft ab
Running with lights off
Renne mit ausgeschalteten Lichtern
You running my kind off
Du bringst meine Art um
You wanna cut my life off
Du willst mein Leben beenden
You wanna shut my light off
Du willst mein Licht ausschalten
You got me running
Du bringst mich zum Rennen
Look I'm running my mouth off
Schau, ich rede mir den Mund fusselig
You got me running look
Du hast mich rennend, schau
You got me running
Du bringst mich zum Rennen
Look I'm running my mouth off
Schau, ich rede mir den Mund fusselig
You wanna shut my light off
Du willst mein Licht ausschalten
What's the cost to find my place
Was kostet es, meinen Platz zu finden
What's the cost to find my place
Was kostet es, meinen Platz zu finden
What's the cost to find escape
Was kostet es, eine Flucht zu finden
What's the cost to find escape
Was kostet es, eine Flucht zu finden
I don't want to fall in hate
Ich will nicht in Hass verfallen
I don't want to fall in hate
Ich will nicht in Hass verfallen
If I ever choose hate hell must've froze over and taken residence out the door
Wenn ich jemals Hass wähle, muss die Hölle zugefroren sein und sich aus der Tür verabschiedet haben
I don't ever wanna hate you but I'm gonna shake you if I'm feeling ignored
Ich will dich niemals hassen, aber ich werde dich rütteln, wenn ich mich ignoriert fühle
If I'm feeling hurt and you snore or you say i'm bored
Wenn ich mich verletzt fühle und du schnarchst oder sagst, ich sei langweilig
With a bleeding heart on my sleeve
Mit einem blutenden Herzen auf meiner Zunge
Might as well just break it off with your knees
Könnte es genauso gut mit deinen Knien zerbrechen
Again this must be hell if you gon keep showing hate
Nochmal, das muss die Hölle sein, wenn du weiterhin Hass zeigst
Unfortunately this the home Uncle Sam says that I'm supposed to take
Leider ist dies das Zuhause, von dem Onkel Sam sagt, dass ich es annehmen soll
But I won't take my life cause I know there is a greater purpose than the edge of a knife
Aber ich werde mir nicht das Leben nehmen, weil ich weiß, dass es einen größeren Zweck gibt als die Kante eines Messers
But I'm on the edge of my razor
Aber ich bin am Rande meines Rasiermessers
Scooting down the pavement of my own streets
Rutsche über das Pflaster meiner eigenen Straßen
Wondering how am I supposed to make a wave that can surf for everlasting peace
Frage mich, wie ich eine Welle erzeugen soll, die für immerwährenden Frieden surfen kann
When I wanna curl up in my sheets
Wenn ich mich in meine Laken einrollen will
Just read me a bedtime story
Lies mir einfach eine Gute-Nacht-Geschichte vor
Momma
Mama
Thank God I'm your son
Gott sei Dank bin ich dein Sohn
And you told me that I was beautiful
Und du hast mir gesagt, dass ich wunderschön bin
From my outside to my soul
Von meinem Äußeren bis zu meiner Seele
I know my heart's gonna always glow
Ich weiß, dass mein Herz immer strahlen wird
I know my son in the future gonna love his own
Ich weiß, dass mein Sohn in der Zukunft seinen eigenen lieben wird
And I'mma watch him grow
Und ich werde ihm beim Wachsen zusehen
And Momma
Und Mama
I'mma be a black king so even if I lose my life
Ich werde ein schwarzer König sein, also selbst wenn ich mein Leben verliere
This world is never the same when loving soul passes
Diese Welt ist nie mehr dieselbe, wenn eine liebende Seele vergeht
The trees they cry the birds they mourn
Die Bäume, sie weinen, die Vögel, sie trauern
And the stars get the slightest bit dimmer
Und die Sterne werden ein kleines bisschen dunkler
We can't let any hate simmer
Wir dürfen keinen Hass köcheln lassen
Humanity supposed to be bigger
Die Menschheit sollte größer sein
I shouldn't be itching for triggers
Ich sollte nicht nach Abzügen jucken
I shouldn't be crying each dinner
Ich sollte nicht bei jedem Abendessen weinen
I shouldn't be running
Ich sollte nicht rennen
Aye
Aye
Running my mouth off
Ich rede mir den Mund fusselig
Running my time off
Meine Zeit läuft ab
Running with lights off
Renne mit ausgeschalteten Lichtern
You running my kind off
Du bringst meine Art um
You wanna cut my life off
Du willst mein Leben beenden
You wanna shut my light off
Du willst mein Licht ausschalten
You got me running
Du bringst mich zum Rennen
Look I'm running my mouth off
Schau, ich rede mir den Mund fusselig
You got me running look
Du hast mich rennend, schau
You got me running
Du bringst mich zum Rennen
Look I'm running my mouth off
Schau, ich rede mir den Mund fusselig
You wanna shut my light off
Du willst mein Licht ausschalten
What's the cost to find my place
Was kostet es, meinen Platz zu finden
What's the cost to find my place
Was kostet es, meinen Platz zu finden
What's the cost to find escape
Was kostet es, eine Flucht zu finden
What's the cost to find escape
Was kostet es, eine Flucht zu finden
I don't want to fall in hate
Ich will nicht in Hass verfallen
I don't want to fall in hate
Ich will nicht in Hass verfallen
Running my mouth off
Ich rede mir den Mund fusselig
Running my time off
Meine Zeit läuft ab
Running with lights off
Renne mit ausgeschalteten Lichtern
You running my kind off
Du bringst meine Art um
You wanna cut my life off
Du willst mein Leben beenden
You wanna shut my light off
Du willst mein Licht ausschalten
You got me running
Du bringst mich zum Rennen
Look I'm running my mouth off
Schau, ich rede mir den Mund fusselig
You got me running look
Du hast mich rennend, schau
You got me running
Du bringst mich zum Rennen
Look I'm running my mouth off
Schau, ich rede mir den Mund fusselig
You wanna shut my light off
Du willst mein Licht ausschalten





Writer(s): Wesley Bell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.