Paroles et traduction WestBam feat. Richard Butler - You Need The Drugs (Moguai Remix)
Some
Sunday
morning
see
you
Как
нибудь
воскресным
утром
увидимся
Picking
up
the
fine
Собираю
штраф
Ticking
down
the
last
time
Тикаю
в
последний
раз.
Before
the
credits
run
До
того
как
начнутся
титры
A
traffic
is
a
moving
...moving
awful
slow
Движение-это
движение
...
движение
ужасно
медленное.
To
the
sound
of
you
complaining
Под
звуки
твоих
жалоб.
We
got
nowhere
left
to
go
Нам
больше
некуда
идти.
You
need
the
drugs
to
make
the
stars
come
down
Тебе
нужны
наркотики,
чтобы
заставить
звезды
упасть.
You
need
the
drugs
to
make
you
shine
Тебе
нужны
наркотики,
чтобы
сиять.
You
need
the
pills
to
take
you
home
again
Тебе
нужны
таблетки,
чтобы
вернуться
домой.
Don't
be
so
ladida,
so
ladida
Не
будь
такой
ладидой,
такой
ладидой.
You
need
the
drugs
Тебе
нужны
наркотики.
You
need
the
drugs
to
make
the
stars
come
down
Тебе
нужны
наркотики,
чтобы
заставить
звезды
упасть.
You
need
the
drugs
to
make
you
shine
Тебе
нужны
наркотики,
чтобы
сиять.
You
need
the
pills
to
take
you
home
again
Тебе
нужны
таблетки,
чтобы
вернуться
домой.
Don't
be
so
ladida,
so
ladida
Не
будь
такой
ладидой,
такой
ладидой.
You
need
the
drugs
Тебе
нужны
наркотики.
All
of
your
tomorrows
are
a
dream
I
never
had
Все
твои
завтрашние
дни-это
сон,
которого
у
меня
никогда
не
было.
Everything
is
broken,
everything
unsaid
Все
разрушено,
все
недосказано.
But
I
see
all
your
shadows
running
Но
я
вижу,
как
бегут
все
твои
тени.
Circles
at
my
feet
Круги
у
моих
ног.
And
you're
making
all
the
promises
that
И
ты
даешь
все
обещания,
которые
...
No
one
never
keeps
Никто
никогда
не
держит
...
You
need
the
drugs
to
make
the
stars
come
down
Тебе
нужны
наркотики,
чтобы
заставить
звезды
упасть.
You
need
the
drugs
to
make
you
shine
Тебе
нужны
наркотики,
чтобы
сиять.
You
need
the
pills
to
take
you
home
again
Тебе
нужны
таблетки,
чтобы
вернуться
домой.
Don't
be
so
ladida,
so
ladida
Не
будь
такой
ладидой,
такой
ладидой.
You
need
the
drugs.
Тебе
нужны
наркотики.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): klaus jankuhn, westbam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.