Paroles et traduction Westernhagen - Geiler is' schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geiler is' schon
Класснее, конечно
Ich
brauche
kein
Geld
Мне
не
нужны
деньги,
Ich
brauch'
keine
Fraun
Мне
не
нужны
женщины,
Ich
brauch'
keinen
Ferrari
Мне
не
нужен
Феррари,
Kein
Bad
mit
Schaum
Ванна
с
пеной.
Ich
brauch'
auch
kein
Schloss
und
kein
Sonnenschein
Мне
не
нужен
замок
и
солнце,
Ich
muss
auch
kein
Rockn'
Roll
Star
sein
Мне
не
нужно
быть
рок-звездой.
Ich
brauche
keinen
Whiskey
und
kein
Kokain
Мне
не
нужны
виски
и
кокаин,
Aber
geiler
is'
schon
als
in
der
Gosse
zu
liegen
Но,
конечно,
это
круче,
чем
валяться
в
сточной
канаве.
Ich
kann
mir
dir
leben
Я
могу
прожить
с
тобой
In
einem
Zimmer
В
одной
комнате
Mit
nem'
Klo
über'm
Hof
und
ne'
Menge
Kummer
С
туалетом
во
дворе
и
кучей
проблем.
Ich
klag
auch
nicht,
wenn
die
Kinder
schrein
Я
не
жалуюсь,
когда
плачут
дети,
Wenn
deine
Mutter
mich
schimpft,
Schuld
sei
ich
allein
Когда
твоя
мать
ругает
меня,
говоря,
что
я
во
всем
виноват.
Es
macht
mir
nichts
aus
wieder
arbeitlos
Меня
не
волнует,
что
я
снова
безработный,
Aber
geiler
wär's
schon,
wir
hätten
viel
Moos
Но,
конечно,
было
бы
круче,
если
бы
у
нас
было
много
бабла.
Darum
glaub
an
mich
Schatz,
wenn
ich
in
die
Saiten
dresche
Поэтому
поверь
мне,
милая,
когда
я
бью
по
струнам,
Ich
sing'
den
Blues
und
du
machst
die
Wäsche
Я
пою
блюз,
а
ты
занимаешься
стиркой.
Hab
mit
mir
Geduld,
ich
schreib
einen
Hit
und
wenn
ich
das
bringe,
dann
nehm
ich
dich
mit,
Наберись
терпения,
я
напишу
хит,
и
когда
у
меня
получится,
я
заберу
тебя
с
собой.
Dann
trinken
wir
Schampus
bis
wir
verrecken
und
wer
das
nicht
geil
findet,
der
kann
uns
mal
Мы
будем
пить
шампанское,
пока
не
умрем,
а
кому
это
не
нравится,
тот
пусть
нас
Trinken
wir
Schampus
bis
wir
verrecken
und
wer
das
nicht
geil
find',
der
kann
uns
mal
Мы
будем
пить
шампанское,
пока
не
умрем,
а
кому
это
не
нравится,
тот
пусть
нас
Trinken
wir
Schampus
bis
wir
verrecken
und
wer
das
nicht
geil
find',
der
kann
uns
mal
Мы
будем
пить
шампанское,
пока
не
умрем,
а
кому
это
не
нравится,
тот
пусть
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marius Mueller-westernhagen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.