Westernhagen - Herr D. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Westernhagen - Herr D.




Herr D.
Господин Д.
Ich hasse Schnee und ich hasse die Hitze
Я ненавижу снег и я ненавижу жару,
Ich hass' es zu frier'n und ich hass' es zu schwitzen
Я ненавижу мерзнуть и я ненавижу потеть.
Ich hasse die Leidenschaft, idiotische Liebe
Я ненавижу страсть, идиотскую любовь,
Das ist was für Tiere, nichts als Triebe
Это для животных, одни лишь инстинкты.
Am liebsten hab' ich meine Ruh
Больше всего я люблю свой покой,
Das gilt auch für dich, du blöde Kuh
Это касается и тебя, глупая корова.
Ich lieb' es zu sitzen, einfach zu sitzen
Я люблю сидеть, просто сидеть
Und mir ab und zu an den Füssen zu kitzeln
И время от времени щекотать себя по ногам.
Ich lieb' es zu trinken, mich vollzufressen
Я люблю пить, объедаться,
Und ich lieb' es, was ich tun muß zu vergessen
И я люблю забывать то, что должен делать.
Am liebsten bin ich so richtig schlaff
Больше всего я люблю быть расслабленным,
Also laß mich zufrieden, du blöder Affe
Так что оставь меня в покое, глупая обезьяна.
Ich hasse Musik und ich hasse Sport
Я ненавижу музыку и я ненавижу спорт,
Ich hass' es zu reisen von hier nach dort
Я ненавижу путешествовать отсюда туда.
Ich hab' keine Bildung, ich kann keine Sprachen
У меня нет образования, я не знаю языков,
Ich hab keine Fragen, ich kann nicht mal lachen
У меня нет вопросов, я даже не могу смеяться.
Am liebsten bin ich für mich alleine
Больше всего я люблю быть один,
Für mich sind alle anderen Schweine
Для меня все остальные - свиньи.
Ich les' keine Zeitung, ich seh' auch kein Fernsehen
Я не читаю газет, я не смотрю телевизор,
Es gibt eigentlich nichts, was ich wirklich gern seh'
На самом деле нет ничего, что мне действительно нравится смотреть.
Ich hab' keine Freunde, Ich schuld' niemand Dank
У меня нет друзей, я никому не должен благодарности,
Ich brauch keinen Doktor, ich war immer schon krank
Мне не нужен доктор, я всегда был больным.
Am liebsten brabbel' ich so vor mich hin
Больше всего я люблю бормотать себе под нос,
Das Leben, das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь, жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben, das Leben, das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь, жизнь, жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben, das Leben, das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь, жизнь, жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла.
Das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь, жизнь.





Writer(s): Marius Müller-westernhagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.