Westernhagen - Herr D. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Westernhagen - Herr D.




Ich hasse Schnee und ich hasse die Hitze
Я ненавижу снег, и я ненавижу жару
Ich hass' es zu frier'n und ich hass' es zu schwitzen
Я ненавижу замерзать, и я ненавижу потеть
Ich hasse die Leidenschaft, idiotische Liebe
Я ненавижу страсть, идиотскую любовь
Das ist was für Tiere, nichts als Triebe
Это что за животные, ничего, кроме побегов
Am liebsten hab' ich meine Ruh
Самым любимым у меня мой мир
Das gilt auch für dich, du blöde Kuh
Это относится и к тебе, глупая корова
Ich lieb' es zu sitzen, einfach zu sitzen
Я люблю сидеть, просто сидеть
Und mir ab und zu an den Füssen zu kitzeln
И время от времени щекотать мне ноги
Ich lieb' es zu trinken, mich vollzufressen
Я люблю пить, есть полностью
Und ich lieb' es, was ich tun muß zu vergessen
И мне нравится то, что я должен сделать, чтобы забыть
Am liebsten bin ich so richtig schlaff
Мне больше всего нравится, что я такой дряблый
Also laß mich zufrieden, du blöder Affe
Так что оставь меня в покое, глупая обезьяна
Ich hasse Musik und ich hasse Sport
Я ненавижу музыку, и я ненавижу спорт
Ich hass' es zu reisen von hier nach dort
Я hass' es путешествовать туда-сюда,
Ich hab' keine Bildung, ich kann keine Sprachen
У меня нет образования, я не знаю языков
Ich hab keine Fragen, ich kann nicht mal lachen
У меня нет вопросов, я даже не могу смеяться
Am liebsten bin ich für mich alleine
Больше всего мне нравится быть одному для себя
Für mich sind alle anderen Schweine
Для меня все остальные свиньи
Ich les' keine Zeitung, ich seh' auch kein Fernsehen
Я не читаю газет, я тоже не смотрю телевизор
Es gibt eigentlich nichts, was ich wirklich gern seh'
На самом деле нет ничего, что мне действительно нравится видеть'
Ich hab' keine Freunde, Ich schuld' niemand Dank
У меня нет друзей, я никого не виню, спасибо
Ich brauch keinen Doktor, ich war immer schon krank
Мне не нужен доктор, я всегда был болен
Am liebsten brabbel' ich so vor mich hin
Больше всего мне нравится так хвастаться перед собой
Das Leben, das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь, жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben, das Leben, das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь, жизнь, жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben, das Leben, das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь, жизнь, жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben ergibt keinen Sinn
Жизнь не имеет смысла
Das Leben, das Leben, das Leben, das Leben, das Leben
Жизнь, жизнь, жизнь, жизнь, жизнь, жизнь





Writer(s): Marius Müller-westernhagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.