Westernhagen - Oh, Margarethe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Westernhagen - Oh, Margarethe




Oh, Margarethe
О, Маргарита
Willi Wucher, Hehlerkönig
Вилли Вухер, король барыг,
Willi weiß, wer wo was will
Вилли знает, кто что хочет,
Zu Willi geht man, ist man Stehler
К Вилли идут, если ты вор,
Willi hält dicht, er zahlt nicht viel
Вилли молчит, он много не платит.
Willi bringt die Bullen auf die Fährten
Вилли наводит копов на след,
Auf die falschen, wie sich wohl versteht
На ложный, конечно же,
Willi verkaufte Stadtrat Meier
Вилли продал члену совета Мейеру
'Ne gold'ne Schweizer, die nicht geht
Золотые швейцарские, которые не ходят.
An Willis Tür, da hängt ein Schild
На двери Вилли висит табличка,
Import-Export steht da drauf
Импорт-Экспорт написано на ней,
Durch diese Türe ging'n schon Herren
Через эту дверь проходили господа,
Die boten Mütter zum Verkauf
Которые предлагали матерей на продажу.
Willi importiert auch Lust
Вилли импортирует и удовольствия,
Exoten hat er stets am Lager
Экзотика у него всегда на складе,
Willi besorgt dir auch 'nen Schuss
Вилли достанет тебе и дозу,
Alles für Cash und keine Fragen
Всё за наличные и без вопросов.
Samstags geht Willi gern zum Fußball
По субботам Вилли любит ходить на футбол,
Auf der Tribün' ein Ehrenplatz
На трибуне почётное место,
Der Präsident umarmt dann Willi
Президент обнимает Вилли,
Weil der was zugibt zum Umsatz
Потому что тот делает вклад в обороты.
Ich sah Willi nie mit Frau'n
Я никогда не видел Вилли с женщинами,
Und die Jungs erzähl'n sich Witze
И парни рассказывают анекдоты,
Der Willi würd' auf Knaben steh'n
Что Вилли западает на мальчиков,
Besonders Griechen fänd' er Spitze
Особенно греки ему нравятся.
Ich weiß auch nicht, wo Willi herkam
Я даже не знаю, откуда взялся Вилли,
Denn er war eigentlich immer schon hier
Потому что он, кажется, всегда был здесь,
Er spricht so'n kleines Bisschen Rheinisch
Он говорит с лёгким рейнским акцентом,
Und er trinkt gern dunkles Bier
И любит пить тёмное пиво.
Willi-Willi?
Вилли-Вилли?
Willi-Willi?
Вилли-Вилли?
Willi-Willi-Willi
Вилли-Вилли-Вилли
Willi-Willi-Willi
Вилли-Вилли-Вилли
Willi-Willi?
Вилли-Вилли?
Willi-Willi?
Вилли-Вилли?
Willi-Willi-Willi
Вилли-Вилли-Вилли
Willi-Willi-Willi-Willi
Вилли-Вилли-Вилли-Вилли
Willi-Willi?
Вилли-Вилли?
Willi-Willi?
Вилли-Вилли?
Willi-Willi
Вилли-Вилли
Willi-Willi
Вилли-Вилли
Willi! Willi!
Вилли! Вилли!
Willi!
Вилли!
Wuh! Willi! Willi! Willi! Willi! Willi! ...
Вух! Вилли! Вилли! Вилли! Вилли! Вилли! ...





Writer(s): Marius Mueller Westernhagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.