Westernhagen - Wir Waren Noch Kinder - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Westernhagen - Wir Waren Noch Kinder - Remastered




Wir Waren Noch Kinder - Remastered
We Were Still Children - Remastered
Kannst Du Dich erinnern,
Can you remember,
Wie dieses Lied entstand
How this song came to be
In meinem kleinen Zimmer,
In my little room,
Che an der Wand
Che on the wall
Du warst die erste Frau für mich
You were the first woman for me,
Ich war Dein erster Mann,
I was your first man,
Wir sprachen auch von Hochzeit,
We even talked about marriage,
In Schottland irgendwann
Sometime in Scotland
(Refrain)
(Chorus)
Ja, wir waren noch Kinder,
Yes, we were still children,
Wir spielten einen Traum
We were playing a dream
Es kam der erste Bart,
The first beard came,
Ein zarter Flaum
A delicate fuzz
Ja, wir waren noch Kinder,
Yes, we were still children,
Von Angst noch keine Spur,
No trace of fear,
Wir dachten damals wirklich,
We really thought back then,
Es gäb' uns nur
That there was only us
Es dauerte zwei Jahre,
It lasted two years,
Dann war es aus
Then it was over
Ich flog von der Schule,
I flunked out of school,
Du liebtest Klaus
You fell in love with Klaus
Heute weiß ich kaum noch,
Today I hardly remember,
Wie Dein Gesicht aussah
What your face looked like
Die Zeit fraß meine Sehnsucht,
Time devoured my longing,
Wie die Geier ihren Aas
Like vultures their carrion
(Refrain)
(Chorus)
Ja, wir waren noch Kinder,
Yes, we were still children,
Ich glaub, Du warst sehr schön
I believe you were very beautiful
Ich schwor Dir damals,
I swore to you then,
Nie von Dir zu gehn'
Never to leave your side
Ja, wir waren noch Kinder
Yes, we were still children
Vergessen ist mein Schwur,
My vow is forgotten,
Geblieben ist das Lied
What remains is the song
Von Schottland nur
Of Scotland alone
(Refrain)
(Chorus)
Ja, wir waren noch Kinder,
Yes, we were still children,
Wir spielten einen Traum
We were playing a dream
Es kam der erste Bart,
The first beard came,
Ein zarter Flaum
A delicate fuzz
Ja, wir waren noch Kinder,
Yes, we were still children,
Von Angst noch keine Spur,
No trace of fear,
Wir dachten damals wirklich,
We really thought back then,
Es gäb' uns nur
That there was only us
Geblieben ist das Lied
What remains is the song
Von Schottland nur
Of Scotland alone





Writer(s): Peter Hesslein, Marius Mueller-westernhagen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.