Paroles et traduction Westhand - Artificial Icon (feat. Tyler Tate)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artificial Icon (feat. Tyler Tate)
Искусственный Идол (совместно с Тайлером Тейтом)
Wavelengths
connected
the
impulse
to
my
ambition
Длины
волн
соединили
импульс
с
моими
амбициями,
Cascade
of
sparks
fueling
this
premonition
Каскад
искр
питает
это
предчувствие.
I
wanted
it
all
to
burn
Я
хотел,
чтобы
все
сгорело.
Hollow
is
home
Пустота
- мой
дом.
Praying
for
death,
struck
with
intuition
Молясь
о
смерти,
пораженный
интуицией,
Expired
youth
bound
by
prescripted
visions
enslaved
imprisoned
Угасшая
юность,
связанная
предписанными
видениями,
порабощена,
заключена
в
тюрьму.
Follow
me
down
this
hole,
we
dwell
below
in
this
twisted
game
we
play
Следуй
за
мной
в
эту
бездну,
мы
обитаем
внизу,
в
этой
искаженной
игре,
в
которую
мы
играем.
Flirting
with
annihilation,
in
the
afterlife
I
reign
Флиртуя
с
уничтожением,
в
загробной
жизни
я
царствую.
How
many
days
I've
been
stuck
in
my
ways?
Сколько
дней
я
застрял
на
своем
пути?
I
feel
my
sins
weighing
down
on
my
shoulders
Я
чувствую,
как
мои
грехи
давят
мне
на
плечи.
Drawn
to
this
death
wish,
commend
me
to
hell
Влеком
этим
смертельным
желанием,
предай
меня
аду.
Misguided
down
below
under
the
devil's
spell
Сбитый
с
пути
внизу,
под
чарами
дьявола,
Cast
out,
and
forgotten
in
spite
of
my
creator
Изгнанный
и
забытый,
вопреки
моему
создателю,
While
I
beg
for
mercy
from
a
manipulator,
fuck
Пока
я
молю
о
пощаде
манипулятора,
чёрт!
Abomination
to
this
testament
in
faith,
turned
away
from
the
gates
Мерзость
для
этого
завета
в
вере,
отвернулся
от
врат.
No
God
will
see
your
face
Никакой
Бог
не
увидит
твоего
лица.
You
bastard
son
of
mine,
have
you
lost
your
fucking
spine?
Ты,
мой
ублюдочный
сын,
ты
потерял
свой
чёртов
стержень?
Now
that
the
worst
is
yet
to
come
Теперь,
когда
худшее
еще
впереди,
The
throne
of
suffering
reanimates
the
flame,
abandonment
and
shame
am
I
the
one
to
Blame?
Трон
страдания
вновь
разжигает
пламя,
заброшенность
и
стыд...
виноват
ли
я?
Defied
his
will,
enslaved,
I
suffer
Бросил
вызов
его
воле,
порабощен,
я
страдаю.
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь.
Misguided
by
agony
Сбитый
с
пути
агонией,
For
all
we
know,
we're
lost
in
delusion
Насколько
нам
известно,
мы
потеряны
в
иллюзиях.
Wandering
aimlessly
seeking
truth
through
reason
Блуждаем
бесцельно,
ища
истину
через
разум,
Blind
to
the
light
cast
down
to
this
wreckage
Слепы
к
свету,
брошенному
на
эти
обломки.
Life
through
a
window,
on
this
throne
of
judgement
Жизнь
сквозь
окно,
на
этом
троне
суда.
No
faith,
just
a
means
to
manipulate
Нет
веры,
только
средство
манипулировать.
Agony,
that
place
that
dwells
inside
of
me
Агония,
то
место,
что
живет
во
мне.
Suffering
alone,
a
prisoner
of
my
own
mind
Страдаю
в
одиночестве,
узник
собственного
разума.
Can
I
redeem
myself
in
the
light
of
truth?
Могу
ли
я
искупить
себя
в
свете
истины?
Or
could
delusion
be
a
friend
of
mine?
Или
иллюзия
может
быть
мне
другом?
Now
that
the
worst
is
yet
to
come
Теперь,
когда
худшее
еще
впереди,
The
throne
of
suffering
reanimates
the
flame,
abandonment
and
shame
am
I
the
one
to
Blame?
Трон
страдания
вновь
разжигает
пламя,
заброшенность
и
стыд...
виноват
ли
я?
Defied
his
will,
enslaved,
I
suffer
Бросил
вызов
его
воле,
порабощен,
я
страдаю.
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь.
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь.
I
suffer
here
Я
страдаю
здесь.
Suffocating
alone
Задыхаюсь
в
одиночестве,
Suspended
in
time
Завис
во
времени.
Why
can't
I
see,
how
visions
of
grace
are
eluding
Почему
я
не
вижу,
как
видения
благодати
ускользают?
I've
screamed
out
your
name
Я
кричал
твое
имя,
Come
and
take
me
away
Приди
и
забери
меня.
They
say
I
won't
be
saved
Они
говорят,
что
я
не
буду
спасен.
Have
you
abandoned
me,
God?
Ты
оставил
меня,
Боже?
How
art
thou
forsaken
my
soul?
Как
ты
оставил
мою
душу?
Standing
at
the
edge
of
hell
take
my
life
just
to
watch
our
God
Стоя
на
краю
ада,
забери
мою
жизнь,
только
чтобы
посмотреть,
как
наш
Бог
Swallow
us
whole
Проглотит
нас
целиком.
Deserted
child
of
eternity
Покинутое
дитя
вечности,
Tied
down,
held
back
by
perceptions
of
light
Связанный,
сдерживаемый
восприятием
света.
This
sacred
afterlife
set
ablaze
Эта
священная
загробная
жизнь
объята
пламенем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Deneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.