Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
panic
we
despise
Die
Panik,
die
wir
verachten
Suffocating
the
sun
Erstickt
die
Sonne
Like
a
lighter
to
gasoline
Wie
ein
Feuerzeug
zu
Benzin
Broken
apart,
chaos
ensues
Zerbrochen,
Chaos
bricht
aus
No
explanation
Keine
Erklärung
I'm
at
the
edge
of
a
knife
now
so
step
back,
hallucinating
now
I'm
just
contemplating
these
flashbacks
Ich
stehe
jetzt
auf
Messers
Schneide,
also
tritt
zurück,
halluziniere
jetzt,
ich
denke
nur
über
diese
Flashbacks
nach
React,
caught
in
a
web
I'm
feeling
trapped,
snapped
back
took
too
many
doses
lost
inside
of
my
head
Reagiere,
gefangen
in
einem
Netz,
ich
fühle
mich
gefangen,
zurückgerissen,
zu
viele
Dosen
genommen,
verloren
in
meinem
Kopf
Fuck
the
chaos,
sick
numb
and
brain
washed,
I've
felt
the
pain
loss
Scheiß
auf
das
Chaos,
krank,
taub
und
gehirngewaschen,
ich
habe
den
Schmerz,
den
Verlust
gefühlt
Dependency
drowning
me
feel
the
weight
of
the
world
Abhängigkeit
ertränkt
mich,
fühle
das
Gewicht
der
Welt
Crashing
down
on
my
spine
Auf
meine
Wirbelsäule
stürzen
Can't
break
this
habit
Kann
diese
Gewohnheit
nicht
brechen
Can
my
life
be
redefined?
Kann
mein
Leben
neu
definiert
werden?
Such
a
sight
for
sore
eyes
Ein
solcher
Anblick
für
wunde
Augen
Trace
the
gloom
in
disguise
as
it's
closing
in
Verfolge
die
Schwermut
in
Verkleidung,
wie
sie
näher
kommt
The
panic
rushes
in,
crawling
underneath
the
skin
that
sinking
feeling
of
emptiness
Die
Panik
stürzt
herein,
kriecht
unter
die
Haut,
dieses
sinkende
Gefühl
der
Leere
Right
now,
I
feel
it
in
my
skin
Genau
jetzt
fühle
ich
es
in
meiner
Haut
I
need
to
run
away
Ich
muss
weglaufen
Forget
this
pain
Diesen
Schmerz
vergessen
Watch
me
bleed
Sieh
mich
bluten
These
are
my
scars
to
see,
coping
with
the
lies
that
were
forced
to
feed
Das
sind
meine
Narben,
sieh
sie
dir
an,
wie
ich
mit
den
Lügen
zurechtkomme,
die
man
mir
aufzwang
I'm
sick
of
laying
with
fake
company
Ich
habe
es
satt,
mich
mit
falscher
Gesellschaft
abzugeben
Getting
the
third
degree
I
can't
take
it
Ins
Kreuzverhör
genommen
werden,
ich
halte
es
nicht
aus
I'm
always
waiting
around
while
my
hands
are
torn
for
your
salvation
Ich
warte
immer
herum,
während
meine
Hände
für
deine
Rettung
zerrissen
sind
Had
enough
of
"you
can
save
it"
Genug
gehabt
von
"Spar
es
dir"
Hesitation
always
comes
with
the
patience
Zögern
kommt
immer
mit
der
Geduld
Plant
the
seed
of
obsession,
we
call
this
reckoning,
hallucinate
the
madness
spins
summoning
a
crash
and
burn
Pflanze
den
Samen
der
Besessenheit,
wir
nennen
das
Abrechnung,
halluziniere,
der
Wahnsinn
dreht
sich,
beschwört
einen
Absturz
und
Ausbrennen
herauf
The
strain
of
yesterday
crushes
this
home
Die
Last
von
gestern
zerquetscht
dieses
Zuhause
The
void
is
coming
to
end
this
Die
Leere
kommt,
um
dies
zu
beenden
Manic
depressive,
another
pill
is
all
that
you
need
Manisch-depressiv,
eine
weitere
Pille
ist
alles,
was
du
brauchst
This
vicious
cycle
repeats
and
repeats
and
repeats
and
repeats
Dieser
Teufelskreis
wiederholt
sich
und
wiederholt
sich
und
wiederholt
sich
und
wiederholt
sich
Stricken
with
a
thirst
for
vengeance
Geschlagen
mit
einem
Durst
nach
Rache
Such
a
sight
for
sore
eyes
Ein
solcher
Anblick
für
wunde
Augen
Trace
the
gloom
in
disguise
as
it's
closing
in
Verfolge
die
Schwermut
in
Verkleidung,
wie
sie
näher
kommt
The
panic
rushes
in,
crawling
underneath
the
skin
that
sinking
feeling
of
emptiness
Die
Panik
stürzt
herein,
kriecht
unter
die
Haut,
dieses
sinkende
Gefühl
der
Leere
Right
now,
I
feel
it
in
my
skin
Genau
jetzt
fühle
ich
es
in
meiner
Haut
I
need
to
run
away
Ich
muss
weglaufen
Forget
this
pain
Diesen
Schmerz
vergessen
Tonight,
I
feel
it
deep
within
Heute
Nacht
fühle
ich
es
tief
in
mir
I
try
to
run
away
Ich
versuche
wegzulaufen
Run
away,
forgetting
everything
Weglaufen,
alles
vergessen
Give
into
your
intuition
Gib
deiner
Intuition
nach
Lose
control
Verliere
die
Kontrolle
Take
this
time
Nimm
dir
diese
Zeit
Free
your
mind
Befreie
deinen
Geist
Can't
see
the
darkness
shining
through
the
light
Kann
die
Dunkelheit
nicht
sehen,
die
durch
das
Licht
scheint
The
sirens
fills
the
shadows
in
my
dreams
Die
Sirenen
füllen
die
Schatten
in
meinen
Träumen
Hallucinate
just
to
see
that
face
Halluziniere
nur,
um
jenes
Gesicht
zu
sehen
I'm
filled
with
dread
Ich
bin
erfüllt
von
Furcht
Obsession
leads
to
addiction
Besessenheit
führt
zu
Sucht
Searching
for
a
soul,
that
is
no
longer
present
Suche
nach
einer
Seele,
die
nicht
mehr
anwesend
ist
Left
without
warning,
past
this
infatuation
Ohne
Warnung
verlassen,
jenseits
dieser
Verliebtheit
This
sinking
feeling
of
emptiness
Dieses
sinkende
Gefühl
der
Leere
Such
a
sight
for
sore
eyes
Ein
solcher
Anblick
für
wunde
Augen
Trace
the
gloom
in
disguise
as
it's
closing
in
Verfolge
die
Schwermut
in
Verkleidung,
wie
sie
näher
kommt
The
panic
rushes
in,
crawling
underneath
the
skin,
that
sinking
feeling
of
emptiness
Die
Panik
stürzt
herein,
kriecht
unter
die
Haut,
dieses
sinkende
Gefühl
der
Leere
Right
now,
I
feel
it
in
my
skin
Genau
jetzt
fühle
ich
es
in
meiner
Haut
I
need
to
run
away
Ich
muss
weglaufen
Forget
this
pain
Diesen
Schmerz
vergessen
Tonight,
I
feel
it
deep
within
Heute
Nacht
fühle
ich
es
tief
in
mir
I
try
to
run
away
Ich
versuche
wegzulaufen
Run
away,
forgetting
everything
Weglaufen,
alles
vergessen
Give
into
your
intuition
Gib
deiner
Intuition
nach
Lose
control
Verliere
die
Kontrolle
Take
this
time
Nimm
dir
diese
Zeit
Free
your
mind
Befreie
deinen
Geist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Deneau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.